Реклама

Скрытое очарование – Глава 112


В то время как атмосфера между друзьями накалялась, Мянь Тан в соседней комнате наслаждалась ужином.

Поскольку в доме был чужой мужчина, она решила не садиться за один стол с мужем и устроилась в небольшом боковом помещении.

Ли-мама, зная вкусы своей хозяйки, приготовила для неё лёгкие закуски.

На столе стояла маленькая тарелка с нежными шашлычками из крольчатины, приправленных ароматной солью и специями. К этому подавали крепкое северное вино, смягчённое добавлением сладкого рисового напитка и кислых слив, чтобы ослабить крепость.

Помимо этого, в небольшом глиняном горшочке тушилась дикая свинина, дополненная кусочками баклажана и сушёных кабачков, привезённых из Линцюаня. Блюдо источало аппетитный пряный аромат и идеально сочеталось с рисом.

Согретая вином и теплом горящего огня, Мянь Тан позволила себе расслабиться. Укутавшись в плед, она поднимала чашу с напитком, наслаждаясь зимней погодой за окном. Лёгкий снегопад делал её вечер особенно уютным.

Однако из соседней комнаты доносился шум. Голос Чжао, кажется, переходил в слёзы. Удивлённая Мянь Тан спросила у Ли-мамы, что происходит.

— Да что там? — фыркнула Ли-мама, закатывая глаза. — Этот господин Чжао выпил лишнего и разрыдался. Боится, как бы господин не погиб на поле боя. Вот и всплакнул немного. Мужчины под градусом всегда такие!

Мянь Тан согласно кивнула. Она вспомнила, как в доме её деда пьяные охранники устраивали настоящие скандалы. Пока муж и его друг не перевернули стол, она решила не вмешиваться.

Однако, давно не употребляя алкоголь, Мянь Тан слегка переборщила с вином. Через некоторое время, чувствуя лёгкое опьянение, она прилегла в боковой комнате и незаметно уснула.

Когда она очнулась, было уже темно. Она почувствовала, что её поднимают с места. Приоткрыв глаза, она увидела, как муж, прижимая её к себе, несёт её в главную комнату.

— Чжао перепил, пусть ночует в боковой комнате, — объяснил он, укладывая её на тёплую печь.

Мянь Тан, зарывшись носом в его плечо, сонно пробормотала:

— Я даже не умылась…

Цуй Синчжоу вздохнул, видя, как она дрожит, несмотря на тёплую одежду. Печь в боковой комнате плохо прогревалась, и он боялся, что она могла простудиться.

— Ты весь день дома была, откуда грязь? Я принесу влажное полотенце и протру тебя, — сказал он.

Мянь Тан смутилась. Даже в полусне она пролепетала:

— Не нужно, я сама…

Однако, её ослабевшие от вина руки не смогли ничего сделать. Тогда Цуй Синчжоу сам взялся за дело. Он принёс горячую воду и, отжав полотенце, начал осторожно вытирать её лицо.

Её кожа, лишённая косметики, была нежной и свежей. Под его прикосновениями лицо Мянь Тан чуть покраснело, становясь ещё более притягательным.

«Что-то я сомневаюсь, что только лицо у неё такое розовое…» — мелькнула у него мысль.

Но тут его внимание привлекло то, как она, словно довольный котёнок, потерлась щекой о его руку и вдруг произнесла:

— Муженёк, когда у нас будет ребёнок? Я хочу подарить тебе сына…

Эти слова, сказанные в полусонном тоне, прозвучали так интимно, что кровь застучала в висках Цуй Синчжоу.

Не выдержав, Цуй отбросил полотенце и притянул её к себе, чтобы поцеловать. Её губы, с привкусом сливового вина, были сладкими и теплыми.

Но в тот момент, когда он почти потерял контроль, готовый выполнить её желание, Мянь Тан, сладко смеявшаяся секунду назад, вдруг снова задремала.

Цуй Синчжоу застыл, поражённый её беспечностью. Он лишь тяжело вздохнул, глядя на неё, и подумал:

«Пьяные, будь то мужчины или женщины», — все одинаково безответственны!

Опустившись рядом, он закрыл глаза, но не мог успокоиться. В голове крутились мысли: «Может, пойти на улицу и хорошенько размяться? Или остаться здесь и охранять её сон?»


* * *


На следующее утро Мянь Тан проснулась свежей и отдохнувшей. Она потянулась, а потом наклонилась к мужу, всё ещё лежащему рядом с закрытыми глазами, и, улыбнувшись, легонько провела пальцем по его щеке.

Едва Мянь Тан коснулась пальцами лица Цуй Синчжоу, он открыл глаза. Взгляд его был немного затуманен, красноватые прожилки на белках выдавали усталость.

Мянь Тан уже привыкла к этому. Муж часто жаловался, что страдает бессонницей, и она искренне переживала за него. Решив воспользоваться присутствием Чжао Цюаня, она попросила Ли-маму узнать, есть ли у него средство от этой напасти.

Утром Чжао, отлежавшись в боковой комнате, выглядел уставшим, но все же поднялся и сел в маленькой кухне. Он пил горячую рисовую кашу, приготовленную Ли-мамой, и готовился вместе с Цуем отправиться обратно в Цзиньцзягуань.

Когда Ли-мама принесла ему завтрак, она передала просьбу Мянь Тан, поинтересовавшись, есть ли у него рецепт лекарства от бессонницы.

Услышав это, Чжао фыркнул.

— Цуй, и бессонница? Да этот человек скорее весь день пролежит без сна от усталости, чем от бессонницы!

Однако внезапно в его голове мелькнула мысль: а что, если его друг просто слишком усердствует с супругой? Ночные утехи явно могли подорвать силы любого.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама