Реклама

Скрытое очарование – Глава 23

 

Цуй Синчжоу был не только лучшим другом Чжао Цюаня, но и его родственником, пусть и довольно дальним, так что позволить Чжао Цюаню разгуляться он не мог.

Чтобы окончательно отбить у Чжао Цюаня всякие надежды, Цуй Синчжоу сказал:

— У него и так жён и наложниц хватает. Если начнёшь приглашать его родню, кто-то может почувствовать себя обделённым. Так что, пожалуй, лучше просто не звать никого, включая него.

Лю Мянь Тан, выслушав это, с сомнением заметила:

— Мне кажется, что у господина Чжао и мужа моего крепкая дружба. Неужели столь пренебрежительное отношение будет правильным?

Цуй Синчжоу прикрыл глаза, твёрдо решив раз и навсегда прекратить подобные мысли:

— Хотя брат Чжао и обладает искусным врачебным мастерством, но ему всегда больше хочется чужого. Те, кто знает его поближе, избегают близких отношений с ним и своими жёнами. Если бы не твоя тяжёлая болезнь, я бы никогда его не позвал.

Лю Мянь Тан, мигнув, наконец поняла истинный смысл слов мужа. Оказалось, что этот уважаемый врач на деле оказался тем ещё охотником за чужими жёнами! Хищник с жаждой к чужому счастью!

Вспомнив, как Чжао Цюань недавно помогал ей с такой заботой, она теперь заметила и то, как недовольно выглядел тогда её муж. Что же, неужели он тогда ревновал? Но ведь, когда она была больна, он невзирая на собственное неудовольствие всё же пригласил его, чтобы спасти её. Какое же это было проявление истинной любви!

С этими мыслями её сердце затопила волна нежности, и, испытывая легкое чувство вины, она заверила мужа:

— Раз уж он таков, то я и смотреть на него больше не стану. Ты не сердишься на меня за тот разговор с ним?

Перед ним стояла красивая женщина, но самым притягательным было её лицо, пылающее румянцем и ясные глаза, светившиеся в этот миг. Смотря на неё, словно на цветок персика с глазами, как осенняя вода, Цуй Синчжоу медленно ответил:

— Неведенье не грех. Но если ты больше не будешь с ним говорить, то это к лучшему.

Ей было немного жаль, но обучение игре в шахматы для мужа было важно. Говорят, что найти хорошего наставника трудно. Муж ненавидел ленивых людей, и поэтому ему приходилось каждый день рано уходить из дома, чтобы учиться.

Проводив мужа до ворот, она смотрела, как он сел в экипаж, который тут же тронулся с места и скрылся за углом. Только тогда Лю Мянь Тан с лёгким сожалением развернулась, намереваясь вернуться.

В это время к воротам подошла соседка Чжан, которая только что возвращалась с пустым ведром, куда складывала отбросы. Заметив удаляющийся экипаж, она окликнула Лю Мянь Тан:

— Эй, госпожа Цуй, скажите, это ваш муж только что уехал?

Лю Мянь Тан с улыбкой подтвердила. Мадам Чжан с лёгким сожалением покачала головой:

— Я видела лишь, как он мелькнул и скрылся в экипаже. А воротник у его плаща такой большой, что закрыл половину лица. Похоже, если бы он прошёл мимо меня, я бы его и не узнала.

Слушая старую Чжан, Лю Мянь Тан не придала её словам значения и с улыбкой ответила:

— Мы соседи, у нас ещё будет возможность познакомиться ближе.

Она вежливо ответила и хотела было уже вернуться во двор.

Её недавно предупредили, что в котле осталось немного горячей воды, и она как раз могла бы согреть руки и ноги, которые в последние дни из-за дождей и сырости слегка побаливали. Тёплая вода бы немного облегчила её боль.

Однако старая Чжан была слишком любопытной и, воспользовавшись случаем, решила выведать новости, чтобы потом было чем похвастаться перед соседями.

— Госпожа Цуй, не сердитесь на старуху за лишние слова, но ваш муж всегда приходит домой поздно ночью и уходит утром. Соседи начнут пересказывать, как нехорошо вести себя таким образом.

Тут она понизила голос и добавила:

— Слышите, у нас на улице некоторые знатные люди, что держат любовниц, точно так же прячутся. Живут, будто боятся, что кто-то их увидит. От них только шум и разлад: то одна, то другая жена на скандал приходит. Так вся улица терпит, каждый раз нет покоя.

Старая Чжан внимательно всматривалась в лицо Лю Мянь Тан, пытаясь уловить её возможное смущение.

Но Лю Мянь Тан лишь слегка улыбнулась и ответила сдержанно и спокойно:

— Мой муж — не бездельник, а человек занятой. Какой мужчина, если он занят, не должен уходить и приходить в разное время? Из-за нескольких пустых слов он не станет бросать свои дела. А те, кто имеет слишком много свободного времени и распространяет слухи, пусть остерегаются. Если кто-то начнёт злословить на моего мужа, запятнав наше доброе имя, я сама пойду и разберусь, а виновного призову к ответу.

Вместе с этими словами на её лице играла милая улыбка, но старую Чжан не покидало ощущение, что в её глазах светилась решимость, будто она была готова перейти в действие.

Почему-то у старухи пробежал холодок по спине, и она предпочла оставить свою затею, поспешно отступив к своему дому с ведром в руках.

Ли-мама, стоявшая у ворот и слышавшая всё, что сказала Лю Мянь Тан, испытала смешанные чувства.

Молодая госпожа, изо всех сил защищая честь мужа, не осознавала, что её положение было даже более унизительным, чем у тех любовниц. И с её добрым и честным выражением лица от этого становилось горько.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама