Хотя Ли-мама всем сердцем сочувствовала Лю Мянь Тан, она всё же оставалась верной слугой князя. Её долг обязывал её тщательно докладывать ему обо всех действиях и словах своей госпожи, а также о людях, с которыми она общалась.
Когда князь Хуайян узнал, что дела лавки идут плохо, и никто не появляется, чтобы признать Лю Мянь Тан, он не выказал особого беспокойства.
В конце концов, чтобы поймать крупную рыбу, нужна терпеливая подготовка. Ради Лу Вэня, своего врага, он был готов пожертвовать немного времени и сил.
Лу Вэнь — человек загадочный и труднопостижимый. Однажды он уже вызвал у князя некое чувство уважения, хотя тот и сожалел, что его противник оказался разбойником.
Хотя Лу Вэнь шёл против закона, он обладал стратегическим умом, способным загнать лучших полководцев князя в ловушки. Ему особенно удавались тактические манёвры и внезапные атаки.
Первоначально князь не воспринимал эту шайку всерьёз, но, видя, как его войска попадают в ловушки, он сам принял вызов и лично возглавил операцию. Проведя быстрый ночной марш-бросок, он внезапным ударом разгромил лагерь Лу Вэня, нанеся ему серьёзный урон.
Лу Вэнь, лишившись опоры и укрытия, оказался в бегах, и только в этом хаосе ему пришлось оставить раненную Лю Мянь Тан.
Хотя Лу Вэнь и собирался снова собрать людей для контратаки, его шаги стали беспорядочными и малозначительными. За последний год он уже не представлял серьёзной угрозы для безопасности округа Чжэньчжоу.
Но Цуй Синчжоу всё ещё был полон решимости поймать Лу Вэня живым и выяснить, кто этот человек, способный так долго противостоять ему.
Вот почему он тщательно разыгрывал эту партию, используя Лю Мянь Тан как пешку в своей игре.
Когда-то её выбросили в реку, и если бы не случайный визит Цуй Синчжоу в столицу, где он выловил её, она бы уже давно стала пищей для рыб.
Позже один из перебежчиков, бывших подчинённых Лу Вэня, опознал её как его возлюбленную, и князь решил заняться её лечением, а после, когда она оправилась, доставил её в Линцюань.
Такая красивая женщина, если бы не угроза смертельной опасности, вряд ли бы была оставлена.
Цуй Синчжоу решил, что этот ход ещё стоит оставить на доске. Пока сохранялась видимость её роли жены зажиточного торговца на Северной улице, он мог продолжать свою игру.
Прошло пять дней. Сославшись на необходимость усердного обучения шахматам, он не возвращался домой. Наконец, решив навестить Лю Мянь Тан, он приказал слуге Мо Жу подготовить обычный наряд и, переодевшись, покинул лагерь.
Погода постепенно становилась теплее, а ночной ветер был свеж и приятен. Не доехав до Северной улицы, Цуй Синчжоу велел остановить карету, чтобы насладиться прогулкой под ночным небом.
Он точно рассчитал время, и когда прибыл к дому на Северной улице, уже была глубокая ночь. Соседи, сидевшие у ворот, давно разошлись по домам.
Обычно безлюдная Северная улица была погружена в тишину, но в этот раз Цуй Синчжоу заметил тень, мелькнувшую у ворот.
Обладая острым слухом, он подал знак Мо Жу, чтобы тот спрятался, и сам укрылся в темноте, чтобы подслушать разговор.
— Чёрт возьми, нет такой бабы во всём Линцюане, которую я бы не добился! У этой был такой важный вид, что я подумал, может, она — жена офицера из Чжэньчжоу. А оказалось — просто жена торговца фарфором! Ну, не овладею ею — позору не оберусь, — ухмыляясь, проговорил один из мужчин.
Говорил это тот самый племянник местного коменданта, который несколько дней назад приставал к Лю Мянь Тан и был ранен её заколкой в шею.
После этого происшествия он отсиживался дома, чтобы подлечить рану. Запланировав злодеяния, он не осмелился признаться родным в причине травмы, сославшись на то, что случайно наткнулся на острый бамбуковый стебель.
Его рана зажила и он снова появился на улицах, после чего вскоре узнал о новом магазине. Он отправился посмотреть в сопровождении свиты подхалимов.
Там он и увидел Лю Мянь Тан за прилавком, погружённую в работу с абаком.
Её красота была даже более яркой, чем в прошлый раз, но он испугался подойти, ведь у неё в волосах всё ещё блестела та самая шпилька. Однако узнав, что её муж всего лишь приезжий торговец без связей и покровителей, он почувствовал уверенность.
Слухи ходили, что её муж редко бывает дома и не занимается делами, оставляя дом пустым.
«Какое же это сокровище, оставленное без присмотра!»
«Женщины», — размышлял племянник коменданта, — «пока их не тронешь, все такие гордые, но стоит с ними лечь в постель — и они сами начнут липнуть».
Он был знатоком в делах тайных похождений и обольщения чужих жён. Достаточно лишь поставить лестницу, забраться через стену и прокрасться в спальню. Если женщина уже замужем и её муж не рядом, даже если её обидеть, она не станет шуметь, а просто сдержит слёзы, чтобы сохранить честь. Ведь кричать посреди ночи — значит рисковать своей репутацией.
0 Комментарии