Поняв, что вернуться в город не удастся, старшая княгиня с сопровождением устроились на ночлег в загородном доме друга, маркиза Чжэннань.
Хотя мать Цуй Синчжоу получила удовольствие от прогулки, она чувствовала лёгкое сожаление из-за пропущенного поэтического собрания и с укором обратилась к своему управляющему:
— Ты всегда был внимателен к деталям, как же ты сегодня мог так ошибиться? Мы в итоге сбились с пути, совершили лишний крюк и упустили возможность попасть на собрание.
Управляющий с лёгкой улыбкой отвёл взгляд, стараясь не смотреть на князя. Ему не хотелось признавать, что именно князь намекнул ему поступить так.
Однако Лян Силань, будущая невеста князя, поспешила заступиться за управляющего:
— Старшая княгиня, можно сказать, это к лучшему. Я слышала, что в городе был беспорядок, и некоторые гости, покидавшие собрание, были напуганы происходящим.
Несколько знатных дам из Чжэньчжоу, присутствовавших при этом, согласно кивнули и выразили благодарность за милость старшей княгини, уберёгшую их от неприятностей. Это наконец вызвало лёгкую улыбку на её лице.
Цуй Синчжоу, сидевший рядом, сохранял улыбку, но в голове его витали совсем другие мысли.
На самом деле он специально дал управляющему указание «ошибиться», чтобы уберечь родных от беспорядков в Циньчжоу.
Если бы члены семьи князя не приехали, на него бы пало слишком много подозрений. Но сбившийся с маршрута экипаж, а также свидетели на пристани могли подтвердить эту ошибку, и никто не посчитал бы это умыслом.
Он был уверен, что его посланные убийцы без труда устранят мятежника, сорвав планы Императора по ослаблению чжэньчжоуской стороны.
Однако оказалось, что у Лу Вэня были превосходные защитники, готовые жертвовать собой.
Убийцам удалось лишь ранить Цзы Юя в спину, но не убить его.
По словам агентов, охранники Цзы Юя сражались, используя технику самопожертвования, что было характерно для тайной стражи, которую обучали ещё при покойном Императоре.
Эта новость заинтересовала Цуй Синчжоу, и он велел своим людям больше не предпринимать поспешных действий.
Ему было жаль, что у Мянь Тан была утрачена память. Если бы она могла вспомнить больше, это облегчило бы ему задачу.
Узнав, что Мянь Тан устроила сцену и резко отчитала Цзы Юя на улице, князь испытал некое сожаление…
Старшая княгиня, заметив, что сын витает в мыслях, взглянула на него, а затем на Лян Силань, улыбнувшись:
— Синчжоу, ты всегда занят, но сегодня у тебя есть немного времени. Мы с подругами побеседуем, что вам, вероятно, не так интересно. Ступайте, покажи своей кузине сад, мне показалось, что там чудесные цветы.
Князь Хуайян не мог ослушаться и, взяв с собой слугу и несколько сопровождающих, пригласил Лян Силань на прогулку по саду.
Лян Силань, полная радости, шла рядом с князем, держась на шаг позади, и любовалась цветами под лунным светом.
С тех пор как она отправила крабовые булочки, Лян Силань несколько раз приходила в лагерь с угощениями.
В паре случаев на столе князя она видела контейнеры для еды, но блюда в них выглядели непривычно.
Она отправила свою служанку Лян Сян узнать у Мо Жу об этом, но тот оказался очень скрытным и ничего не сказал.
Молчание Мо Жу лишь укрепило её подозрения о том, что еду присылала женщина из дома на Северной улице.
Когда Лян Сян узнала, она разгневалась и начала ругать ту женщину, называя её хитрой и ловкой. Она считала, что та, зная о занятости князя, пыталась привлечь его внимание через еду.
Мать Лян Силань, госпожа Лян Чу, была возмущена и даже предлагала открыто заявить старшей княгине о поступках её племянника.
Но Лян Силань лишь холодно улыбнулась. Ей казалось, что эта женщина с Северной улицы не станет серьёзной угрозой. Даже если та знала все женские уловки, князь никогда не возьмёт такую женщину в дом.
Она понимала, что не стоит вступать в открытый конфликт с князем из-за этой женщины. Её забота и внимание, похоже, начали смягчать его сердце.
Её отцу также пришёл ответ на письмо с просьбой, и несколько родственников из их семьи уже получили назначение на важные должности.
Лян Силань знала, что мягкий подход работает лучше всего с таким человеком, как князь Хуайян. Если на него давить, то он будет лишь сильнее сопротивляется.
Она также убедила мать не поднимать шума и не пытаться повлиять на князя напрямую.
Лян Чу, доверяя дочери, вынужденно сдержала свои эмоции, решив не касаться вопроса о «сторонней женщине» князя.
Тем не менее она настойчиво напомнила дочери, что, хотя они уже помолвлены, нужно немного больше проявлять женской мягкости и очарования, чтобы не уступить своё место в его сердце другой женщине.
Лян Силань понимала намёк матери, но, будучи знатной девушкой, всегда соблюдала приличия и не позволяла себе лишней вольности.
Поэтому, воспользовавшись случаем, когда они гуляли под луной, она, преодолев стеснение, наконец обратилась к князю:
— Кузен, я недавно написала стихотворение, но никак не могу подобрать рифму. Не мог бы ты, если найдётся время, помочь мне его доработать?
Цуй Синчжоу с лёгким удивлением приподнял брови, увидев, как его кузина достала из рукава свиток. Он принял его и развернул.
Перед ним оказались строки стихотворения, смело выражающие чувства тоски и привязанности. Каждое слово и рифма были подобраны изящно, а каллиграфия Лян Силань — аккуратная и красивая — делала его ещё приятнее для глаза.
0 Комментарии