Реклама

Hidden Charm / Скрытое очарование – Глава 56


— Слышала я от Ли-мамы, что эта маленькая госпожа по натуре совсем не робкого десятка. Как-то раз, когда мастера стали халтурить при ремонте её лавки, она одна сцепилась с тремя мужчинами и так им ответила, что те не только вынуждены были отказаться от части заработка, но и принесли извинения, — рассказывала Ли-мама.

А с ним, выходит, ей достаточно было пары слезинок пролить из-за каких-то одежд? Вероятно, в тот раз, когда она, словно цветок с росой, со слезами на глазах умоляла его о разрыве, то поняла, что под напором слёз его легче уговорить, и теперь снова решила этим воспользоваться.

Поэтому Цуй Синчжоу нарочно протянул с неохотой:

— Всё же не стоит, слишком хлопотно...

Мянь Тан больше не настаивала, но глаза её быстро наполнились слезами, которые она изо всех сил старалась сдержать. Её пальчики лишь послушно и заботливо сжимали его ногу, однако, когда она опустила голову, то слёзы, едва удерживаемые, тревожно замерцали, заставляя его внутренне почувствовать раздражение.

Цуй Синчжоу некоторое время терпел, но потом понял, что давать ей плакать из-за такой мелочи — это уж слишком. Он вздохнул и, сменив тактику, произнёс:

— Если тебя не смущает уход за одеждой, я велю Мо Жу привезти пару ящиков вещей, чтобы было удобнее менять и стирать здесь...

Едва он это сказал, как жена, готовая расплакаться, тут же расплылась в улыбке. Она услужливо стала массировать ему плечи и спросила:

— Я приготовлю гостинцы для соседей, но что подарить наставнику мужа? Может, мне сопровождать мужа, чтобы лично доставить подарок в шахматный дом? Так было бы вежливее, не так ли?

Цуй Синчжоу в последнее время стал мастером на выдумки, но даже он не был готов пойти так далеко, чтобы выдумывать целый шахматный дом для прикрытия.

Поэтому, услышав её намерение пойти с ним, он, не моргнув глазом, ответил:

— Жена моего учителя очень ревнива и не позволяет ему общаться с другими женщинами. Если ты пойдёшь, это будет неудобно... Тот шахматный набор, что ты купила, подойдёт в качестве подарка.

Речь шла о шахматном наборе из нежного нефрита, который Мянь Тан приобрела за три ляна серебра.

Услышав его слова, Мянь Тан замерла и удивлённо произнесла:

— Но... ведь это я купила для тебя, муж...

Однако Цуй Синчжоу знал правду: набор был подарком от мерзавца Лу Вэня. Если бы она знала об этом, то, следуя разуму, должна бы порвать с мятежником. Если же шахматный набор останется, то он станет символом её связи с ним, ниточкой, которую можно будет использовать против неё. И как тогда он сможет её пощадить?

Видя её неуверенность, он мягко добавил:

— Раз так, то не нужно благодарить наставника. Прочие дары слишком обыденны...

Мянь Тан, услышав это, согласилась, что муж прав. Другие её подарки действительно были не столь изысканными. Поскольку речь шла о наставнике мужа, наверняка его вкусы весьма высоки, а потому шахматный набор подходит как нельзя лучше.

Шахматный набор, впрочем, был не из настоящего нефрита, и Мянь Тан считала, что он не соответствует её мужу. Теперь же, заработав немного денег, она планировала купить для него что-то более подходящее.

Однако ей всё же нравился этот набор, и ей хотелось увидеть, как муж ловко перекладывает белые шахматные фигуры. Она, ступая босыми ногами по полу, осторожно сняла набор с полки, перенесла его на столик и сказала Цуй Цзю:

— Раз уж он для наставника, может, муж попробует его в деле, чтобы убедиться, будет ли удобен?

Цуй Синчжоу усмехнулся:

— Ты умеешь играть в шахматы?

Мянь Тан, вспомнив, как наблюдала за игрой у ворот академии, моргнула и сказала:

— Раньше, у себя дома, я особо не умела, но, кажется, теперь что-то помню. Только вот не совсем уверена...

Раз она действительно умела играть, у Цуя пробудился интерес. Он с удовольствием решил провести время, сыграв с женой партию.

Шахматный набор, надо признать, выглядел удивительно изящно. Белые фигуры оттеняли тонкие запястья Мянь Тан, и её пальцы, выкладывающие фигуры на доску, казались почти светящимися.

Принц Хуайян вовсе не был слепым и, конечно, не мог оставаться равнодушным к такому изящному виду перед глазами. Он рассеянно ставил фигуры на доску, не особо углубляясь в игру.

Прошло всего несколько минут, как Мянь Тан, неуверенно посмотрев на доску, тихо спросила:

— Муж, посмотри, а я не выиграла ли?

Принц внимательно взглянул, помолчал на секунду, а затем слегка кивнул. Действительно, Мянь Тан смогла выиграть за считанные ходы.

Увидев его кивок, она хихикнула и, смутившись, сказала:

— Муж, зачем ты мне поддался? Можно же было сыграть всерьёз, я бы хоть чему-то научилась!

Однако он, казалось, не собирался шутить. Цуй Синчжоу чуть приподнял уголки губ, но молча убрал фигуры, готовясь к новой партии.

На этот раз Цуй Цзю начал первым, выстраивая хитрую стратегию, словно тщательно готовил войско к битве.

Мянь Тан действовала по наитию, но каждый ход приносил ей ощущение опасности. Она осторожно размышляла над каждым ходом, время от времени украдкой поглядывая на сосредоточенное и невозмутимое лицо мужа, и её восхищение лишь усиливалось.

«Мой муж, несомненно, настоящий мастер шахмат!» — думала она.

Эта партия длилась дольше, и, несмотря на то что Мянь Тан в итоге уступила, она всё равно была довольна. Ведь её муж — настоящий мастер, и проиграть ему было вполне естественно.

Тем не менее, даже после победы он не выглядел довольным. Она задумалась: может, её игра была настолько слаба, что это испортило ему настроение?

Прожив с Цуем Цзю достаточно долго, Мянь Тан уже могла различить его настоящую улыбку от вежливой, вынужденной.

Убирая фигуры и аккуратно складывая набор, она спросила:

— Муж, ты не расстроился?

Цуй Цзю чуть улыбнулся и ответил:

— Нет, просто размышляю над тем, у кого ты научилась такому искусству?


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама