Очевидно, что закрытие этого дома пока невозможно. Нужно ужесточить охрану и продолжить наблюдение, чтобы попытаться выяснить, кто такой господин Цзы Юй и что известно о Юнь Нянь, упомянутой бандитами.
Но, что важнее, ему было нужно понять, какую роль играла Мянь Тан в этом логове горных разбойников!
* * *
Мянь Тан не понимала, почему с тех пор, как они столкнулись с разбойниками на улице, её муж стал чаще бывать дома.
Теперь он уходил лишь на полдня, а после обеда оставался дома, играя с ней в шахматы или читая книги, как будто наслаждался спокойной, безмятежной жизнью! Казалось, он оставил дела и вернулся к домашним заботам.
Тем не менее его взгляд на неё часто был пронизывающим, словно он что-то искал.
Хотя его частое пребывание дома было приятно, Мянь Тан не могла не поинтересоваться, в чём причина.
На её вопрос Цуй Синчжоу небрежно ответил:
— Я учился так долго, но всё равно не смог стать в шахматах лучше тебя, так что больше не вижу смысла продолжать.
Как добродетельная жена, Мянь Тан была чрезвычайно удивлена. Она даже не предполагала, что своим умением отбила у него желание учиться. Но затем она задумалась:
— Раньше я не умела играть в шахматы. А ты знаешь, у кого я училась?
Цуй Синчжоу, только что завершивший с ней партию, убирая фигуры, посмотрел на неё с лёгкой холодностью и небрежно ответил:
— Полагаю, у господина Цзы Юя.
Мянь Тан вспомнила то странное чувство, которое возникло у неё, когда она наблюдала за игрой Цзы Юя. Она поняла, что, возможно, слова мужа правдивы. Как же она могла тогда допустить такую близость с этим мужчиной, пока муж был в отъезде? Сколько же партий надо было сыграть, чтобы достигнуть такого уровня мастерства!
Теперь ей расхотелось играть. Исправляя свои ошибки, она взяла лоскут ткани и начала примерять на Цуй Синчжоу.
Лето подходило к концу, скоро станет прохладно, и мужу понадобится новая одежда. Внешний халат купят готовым, чтобы он сидел идеально, но нижнюю рубаху лучше сшить вручную, чтобы была уютнее.
Из-за болезни она забыла, каково это — быть женой.
К счастью, она часто сидела на скамейках у домов на Северной улице, где, лузгая семечки и сшивая подошвы, впитывала местные традиции и разговоры женщин о домашних делах. Теперь она знала, как подготовить новую рубаху для мужа.
Мянь Тан нашла старую рубаху Цуй Синчжоу, чтобы снять мерки, и несколько дней кропотливо трудилась. Наконец, появился нужный результат.
Цуй Синчжоу поднялся, позволяя ей примерить рубаху.
Хотя она была выше других женщин Южного Китая, по сравнению с его статной фигурой она казалась хрупкой и нежной.
Если в делах она была решительна, то в шитье оказалась совсем неуклюжей! Только рукав ей пришлось переделывать три или четыре раза...
Опустив взгляд, он с лёгкой усмешкой наблюдал, как она нахмурила брови, а затем, вымеряя линию талии, удовлетворённо улыбнулась. Её радостная улыбка была столь притягательна, но в душе Цуй Синчжоу оставалась горечь.
Последние дни его не оставляли мысли: что значила её жизнь рядом с Цзыюем? Была ли она вынуждена терпеть его, или же между ними возникла настоящая привязанность?
Даже если вначале она была порядочной женщиной, каково ей было стать наложницей столь благородного господина? Вдруг она действительно испытывала к нему чувства? Иначе почему она готова была вести его счётные книги?
Однако, вспомнив, что эта женщина с невероятной смелостью присвоила серебро мятежников, Цуй Синчжоу слегка простил Мянь Тан.
По крайней мере, она осознала ошибку и вернулась на правильный путь, решив, что ей не место рядом с такими разбойниками.
Но как она посмела? Цуй Синчжоу знал её достаточно хорошо за время их притворного брака. Она, безусловно, любила деньги, но не была корыстной или лишённой принципов. К тому же, как слабая женщина могла завладеть столь значительным богатством?
Раньше её никто не искал, пока не объявился этот Цзы Юй и не выяснил, что она жива. Тогда и начали на неё охотиться.
Цуй Синчжоу холодно усмехнулся, вспомнив слова бандита о женщине по имени Юнь Нянь.
Разбойник остаётся разбойником, если позволил своей наложнице управлять казной. Вероятно, Мянь Тан лишилась его расположения, и на её место стала новая фаворитка, которой перешли книги учёта.
Видимо, эта новая фаворитка замешана в растрате и решила свалить вину на отвергнутую Мянь Тан.
Такие интриги и ядовитые женские уловки были знакомы Цуй Синчжоу с детства. Его отец окружал себя множеством таких женщин, и он привык к их грязным методам. Ему хватило короткого размышления, чтобы понять происходящее.
С этими мыслями он снова посмотрел на Мянь Тан и вспомнил, как она беспомощно дрейфовала в реке… Какой бы умной и сильной она ни была, её доверчивость сыграла с ней злую шутку. Её использовали до конца, а затем, как ненужный мусор, выбросили в реку.
0 Комментарии