Реклама

Скрытое очарование – Глава 68


Мянь Тан закончила примерять ткань, подняла голову и заметила, что муж смотрит на неё пристально, с холодной, отстранённой серьёзностью.

Она слегка замялась, а затем взглянула на свои руки и с удивлением заметила, что рукава получились разной длины.

— Ах! — воскликнула она, смутившись.

Теперь понятно, почему муж так смотрел на неё. Как же она могла снова ошибиться с рукавами?

— Муженёк, ты, должно быть, думаешь, что у меня руки совсем не из того места, — пробормотала она, не решаясь поднять голову, и бросила одежду обратно в корзину.

Цуй Синчжоу вышел из своих раздумий и, глядя на её смущённый вид, улыбнулся. Он мягко сказал:

— Счётами ты ведь управляешь ловко. Если у тебя не выходит с иглой, значит, тебе дано большее умение в другом деле. Ведь если бы вся ловкость досталась тебе, другим девушкам было бы нелегко!

Эти слова засияли, словно огонёк свечи, озаряя её лицо. Она посмотрела на него сияющим взглядом, чувствуя, как её любовь к мужу усиливается. Даже когда он её хвалит, это звучит так приятно и естественно.

Раз он решил оставить шахматы, так и хорошо — ведь однажды ему всё равно придётся взять управление магазином.

— Раз уж ты считаешь, что я умею обращаться с цифрами, завтра могу тебя научить работать с абакусом. И, к слову, мне тяжело смотреть на книги учёта в лавке. Если бы ты взял это на себя, было бы отлично.

Цуй Синчжоу не ожидал, что разговор зайдёт в этом направлении, и, слегка нахмурившись, с колебанием сказал:

— Делами лавки ты сама прекрасно управляешь.

Мянь Тан, помогая ему снять верхнюю одежду, залилась румянцем и тихо ответила:

— Тётушки с улицы постоянно интересуются, когда же у нас в семье прибавление… Они говорят, что медь и серебро отягощают душу, а если хочется зачать, с ними лучше не иметь дела. Я думала, тебе уже немало лет, и пора бы задуматься о потомстве. Так что я собиралась отдохнуть, подлечить себя…

Её голос становился всё тише по мере того, как она говорила. Хотя её слова имели смысл, женщинам не полагалось говорить об этом. Однако у неё не было свекрови, которая бы подтолкнула её к этому, и потому ей пришлось с краснеющим лицом сказать об этом самой…

О, не сочтёт ли он это приглашением для сближения, намёком на желание жить вместе, как супруги?

Кажется, Цуй Синчжоу именно так и понял. Он пристально смотрел на её покрасневшее лицо, румянец которого простирался до самой шеи…

Прошёл уже месяц, как они делят одну постель, хотя он, как добродетельный человек, не позволял себе к ней прикасаться. Её репутация, однако, уже пострадала.

Раньше он намеревался отправить её в монастырь. Но, проявив редкую доброту, подумал, что можно дать ей возможность устроить собственную жизнь.

Но теперь, когда стало понятно, что её ищут разбойники из Яньшаня, Цуй Синчжоу понял, что оставить её одну опасно. Если её поймают, как тогда, с ножом у горла, что она сможет сделать, будучи беспомощной женщиной?

На мгновение он задумался, кого можно было бы ей в мужья. Младший наследник Чжао Цюань, возможно, питал к ней тёплые чувства, но, учитывая его ленивый и беззаботный характер, она под его защитой не проживёт и дня.

Цуй Синчжоу отбросил эти мысли, наклонился и нежно погладил её по голове, словно утешая ребёнка:

— Тебе нужно заботиться о здоровье. Когда-нибудь... у нас с тобой обязательно будет ребёнок.

Мянь Тан не ожидала, что муж избегал близости из заботы о её состоянии. Её недавние слова теперь казались слишком поспешными. Не стесняясь больше, она обняла его за талию, спрятала лицо на его груди и тихо рассмеялась.

Цуй Синчжоу с лёгкой улыбкой смотрел на неё и вдруг подумал, что, может быть, ему стоит принять её под свою защиту, как наложницу.

Тем более, его будущая невеста, Лян Силань, и её семья уже однажды сделали тайный визит, заподозрив, что он поселил здесь другую женщину, и никак на это не отреагировали. Он понял, что если обеспечить семью Лян хорошими условиями, то они закроют на это глаза.

Так всё само собой разрешится. Конечно, он не даст Мянь Тан официального статуса, чтобы не уронить достоинство Лян Силань.

Что касается Мянь Тан, то он однажды объяснит ей правду. Если она примет его условия, он обеспечит её комфортной, спокойной жизнью и будет оберегать её от опасностей.

С этими мыслями Цуй Синчжоу почувствовал, как на душе стало легче, и беспокойство последних дней улеглось.

Так, «супруги» с Северной улицы сумели развеять свои внутренние сомнения и вместе вернулись в постель.

Они не сразу уснули, и Мянь Тан, прижавшись к Цуй Синчжоу, стала рассказывать ему о домашних мелочах, а вскоре заговорила о своих недавних странных снах.

Возможно, это всё последствия удара от бандита — последнее время ей часто снились обрывочные, бессвязные сны. Несколько ночей подряд ей снилось, как она перевозила серебро и обменивала серебряные купюры.

Обычно она просыпалась в одиночестве, немного растерянная, и не знала, какое было время суток.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама