Реклама

Скрытое очарование – Глава 83


Но сейчас, когда уже слишком поздно что-либо менять, он не мог пойти на разрыв — это нанесло бы ущерб репутации кузины. Поэтому он решил, что в будущем поговорит с дядей о том, как лучше воспитывать и наставлять дочь и жену.

Когда Цуй Синчжоу покидал княжеский дворец, к воротам как раз подъехала карета маркиза Чжэньнань. Из окна выглянул Чжао Цюань, который весело окликнул его.

— Наконец-то нашёл тебя! Если бы не обнаружил здесь, пришлось бы расклеивать твои приметы по всей стене!

Цуй Синчжоу не спешил садиться на коня. Он спокойно спросил, зачем его искали.

Чжао Цюань с воодушевлением продемонстрировал небольшой рыболовный крюк:

— У нас в доме недавно завершили постройку новой лодки. Я подумал пригласить мисс Лю порыбачить, но, поскольку она теперь под твоей опекой, приглашаю и тебя — так будет пристойнее.

Цуй Синчжоу, привыкший к несерьёзности друга, недовольно приподнял бровь:

— Раз уж понимаешь, что это непристойно, зачем принуждать?

Чжао Цюань, томимый безответной симпатией к Лю Мянь Тан, с трудом подбирал предлог для встречи с ней, поэтому, решив устроить прогулку по озеру, надеялся, что друг ему поможет.

— Ох, не шути так, Цзю! Тебе ведь известны мои чувства к госпоже Лю. Почему бы тебе не оказать мне содействие? Сейчас, когда мятежники с Яньшаня уже становятся союзниками генерала Си, а прошение о помиловании подано, думаю, её роль уже не столь важна. Позволь мне позаботиться о ней, и я достойно её устрою.

Цуй Синчжоу, сдерживая раздражение из-за настойчивости друга, холодно ответил:

— Мятежники пытались похитить её, и если бы не мои охранники, она бы давно была у них. Ты основа княжества Чжэньнань, тебе опасно ввязываться в такие дела.

Чжао Цюань тут же встревожился:

— Так что, мисс Лю пострадала?

Цуй Синчжоу, устав от чрезмерного интереса друга к Мянь Тан, спокойно, но твёрдо сказал:

— Когда она выйдет замуж за другого, её безопасность не будет гарантирована. Так что, прошу тебя, Чжао, не волнуйся — я позабочусь о своей женщине.

С этими словами Цуй Синчжоу ударил по поводьям, подгоняя коня, и ускакал, оставив за собой шлейф пыли.

Чжао Цюань только и мог что стоять ошеломлённым на дороге и, догадавшись, что князь не намерен делить ни с кем свою супругу, смотрел вслед его исчезающему отряду.

Когда Цуй Синчжоу вернулся на северную улицу, было уже после обеда. Недавний дождь остудил воздух, и улица опустела, на скамейках почти не было прохожих, а дружелюбные приветствия стихли.

Ранее он сообщил Мянь Тан, что на несколько дней уедет, поэтому она распорядилась, чтобы Ли-мама не готовила ему обед.

На прогулке Мянь Тан купила красные рисовые лепёшки с начинкой из сладкой фасоли и улиток, приготовленных в остром масле. Она запаковала покупку и принесла домой, чтобы насладиться ими в тишине.

Когда Цуй Синчжоу вошёл, то увидел, как его жена сидит на кушетке, не спеша наслаждаясь улитками, обёрнутыми в пергаментную бумагу.

Заметив мужа, Мянь Тан отложила еду и, вытерев руки платком, спросила, не ел ли он уже. Цуй Синчжоу ответил, что обедал, и тогда она, улыбаясь, предложила ему попробовать улиток, протянув одну на зубочистке.

Хотя он нечасто пробовал такие простые угощения, несколько улиток ему понравились. Вскоре он отказался, наблюдая за тем, как жена продолжает есть.

Мянь Тан ела улиток умело: зажав улитку между пальцами, она слегка поддувала на неё, прежде чем лёгким движением вытягивать мясо.

Цуй Синчжоу заворожённо наблюдал за ней, но вскоре, почувствовав неловкость, отвернулся и взял со стола раскрытую книгу, делая вид, что увлечён чтением.

Через некоторое время Мянь Тан, заметив его сосредоточенность и отсутствие переворачиваемых страниц, наклонилась к нему, взглянула на текст и, зардевшись, тихо спросила:

— Муж, почему ты так внимательно изучаешь главу о средствах от женских болей?

Видимо, она сама случайно оставила раскрытой медицинскую книгу, подыскивая рецепты для снятия боли во время женских дней. Увидев, как муж погружён в чтение, она покраснела от смущения.

Цуй Синчжоу заметил свой промах и, слегка замявшись, отложил книгу, спокойно спросив:

— Ты нашла что-то полезное? Боли сильно беспокоят? Почему тогда ешь такие холодные вещи как улитки?

С этими словами он решительно отобрал у неё тарелку и велел служанке Фан Се вынести улиток.

Мянь Тан, жалея о недоеденных улитках, невинно ответила:

— Я ведь нечасто такое ем. Просто не удержалась, сегодня они так аппетитно выглядели… А доктор Чжао сказал, что если выдерживать промежуток в час, ничего страшного.

Цуй Синчжоу, слегка нахмурившись, уточнил:

— Ты сегодня встретила доктора Чжао? О чём говорили?

Мянь Тан, не задумываясь, ответила:

— Увидела его на улице, когда покупала улиток. Он сказал, что недавно купил лодку и предлагал мне прокатиться. Ещё говорил какие-то странные вещи о поездке на лодке. Я даже хотела плеснуть ему водой, но, увы, рядом не было тазика, поэтому просто не стала слушать и сказала, чтобы он искал тебя, если ему нужно...

Цуй Синчжоу слегка улыбнулся, довольный покорностью Мянь Тан. Он взял влажную салфетку, которую подала Би Цао, и бережно вытер её руки, мягко сказал:

— В следующий раз не жди его слов, можешь сразу окатить его водой, чтобы не мешал.

Мянь Тан посмотрела на мужа, заподозрив, что его дружбе с доктором Чжао пришёл конец. Однако его слова были ей по сердцу, и она радостно согласилась.

После обеда солнечный свет красиво падал в комнату, где на столе стояла большая ваза с ветвями багряника. Мянь Тан подняла взгляд на мужа, её большие глаза мягко сияли, а уголки губ приподнялись в едва заметной улыбке. Цуй Синчжоу, увидев её чарующее выражение, не смог удержаться и нежно коснулся её щеки.

Смущённая присутствием служанок, Мянь Тан попыталась слегка отстраниться, но он крепко удержал её за запястье.

— Муж, полегче, больно… — тихо попросила она, чувствуя, как его железная хватка причиняет ей лёгкую боль.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама