Вскоре после
того, как свадьба была расстроена, принц Чжэнь Лань, будучи человеком слова,
освободил юношу, ставшего причиной несчастья для страны. Он поднялся на вершину
горы Тяньцюань, держа в руках куклу, и его ноги и руки были обагрёны кровью.
Несмотря на то, что он не мог ничего видеть, он повернулся лицом к западу, стоя
на вершине горы, и в последний раз окинул взглядом Облачную пустошь. Затем,
поднявшись на вершину горы Муцтан, он больше не оборачивался.
Пролетело
столетие, и вот, на пороге рассвета, который вот-вот забрезжит, вернулся
человек, ставший взрослым. Он долго и задумчиво смотрел на Белую пагоду,
стоящую между небом и землёй, и ему казалось, что он всё ещё видит белые
одеяния, словно перья, упавшие в тот момент.
Но, в конце
концов, было уже слишком поздно... Всё было кончено.
На самом деле,
девяносто лет назад, когда она занималась астрологией в звёздном море, она
обратила свой взор на запад и смутно увидела, как энергия Кунсана рассеивается.
Этот мощный метеоритный дождь, подобный шторму, начался в Тяньцюане, и десятки
тысяч людей исчезли в одно мгновение.
Последней
династии, основанной народом Кунсан, династии Мэнхуа, наконец-то пришёл конец.
Она также попала под этот каменный дождь.
Но ей было
необходимо услышать, как Гуй Цзи, её лучшая подруга, лично признает, что
искренне верит в это всем сердцем.
Прежде чем
произошло это событие, когда она совершила свой прыжок с вершины белой пагоды,
возвышавшейся на шестьдесят четыре тысячи футов над землёй, ей предстояло
покинуть этот мир. Она покинула его на глазах у него, но он не видел этого.
В руках он держал
куклу и обратил свой взор к тёмно-синему небу. Кукла открыла рот, скривила
гримасу и повернула голову к своему хозяину, чтобы посмотреть на небо. В этот
момент взгляд кукловода и куклы изменился — под сумрачным небом, перед
рассветом, шесть звёзд пронзили небо с севера на восток и устремились ввысь!
Когда шесть звёзд
промчались по небу, Мужун Сюй только затушил костёр у подножия горы Тяньцюэ,
закрыл корзину крышкой и собрался продолжить свой путь со своими тремя
спутниками. Но он случайно поднял голову и не смог сдержать возгласа: «О, боже
мой! Смотрите! Шесть звёзд!»
Несколько
человек, проведших ночь в забытьи под воздействием музыки Гуй Цзи, пробудились,
всё ещё пребывая в полудрёме и не вполне осознавая, что произошло после их
пробуждения. Те, кто подвергся ограблению, были приятно удивлены, обнаружив,
что мятежники повержены, и лишь несколько человек, выброшенных Бейху,
оставались на поле боя.
В то же время
учёный утешал плачущую женщину, не обращая внимания на её стенания.
Пожилой мужчина,
подняв голову к небу, обратился к нему: «Что это за шесть звёзд?»
Мужун Сюй,
взглянув на предрассветное небо, увидел шесть больших звёзд, которые излучали
разнообразные лучи света — голубые, белые, красные, фиолетовые и таинственные.
«Ты из Цзечжигуо.
Разве ты не знаком с легендой об этих звёздах?» — с улыбкой спросил он.
Пожилой мужчина
смущённо почесал затылок и посмотрел на молодого ювелира. «Как вы узнали об
этом? Вы бывали в Юньхуане?» — спросил он.
Перед ними
предстал молодой человек, назвавшийся Мужун Сюй. Он слегка смутился и покачал
головой, сообщив, что только что прибыл в Юньхуан, но уже слышал об этом месте
от старших.
Мужун Сюй
рассказал, что большинство жителей Цзечжигуо переселились в Чжунчжоу, где
говорят на диалекте Чжунчжоу и носят одежду тоба с широкими рукавами и
распущенными волосами, подобно человеку, стоящему перед ним.
Мужун Сюй
продолжил свой рассказ, узнав имя пожилого мужчины
— Ян Гунцюань — который сообщий, что он родом из Цзечжи, расположенной по
другую сторону гор. Он рассказал, что ему повезло избежать встречи со свирепыми
зверями Тяньцюэ, но вместо этого он попал в руки грабителей и встретился с Гуй
Цзи. От страха он потерял сознание, но его брат спас его и ещё нескольких
человек.
Мужун Сюй не стал
отрицать этого, полагая, что в этом пустынном и гористом месте умение
защищаться является необходимым навыком, и другим было полезно осознавать, что
они способны на это.
Юноша, заслышав речь мужчины, говорившего на диалекте Чжунчжоу с характерным акцентом, не смог сдержать смеха и обратился к нему с вопросом: «Все стремятся попасть в Тяньцюань, но что привело вас сюда, уважаемый?»
Услышав это, он попросил юношу называть его по имени — Ян Гунцюань — и, вытирая лицо своей поношенной курткой, ответил: «У меня нет пищи. Моя пожилая родственница едва не умерла от голода, и она рискнула отправиться в Тяньцюань, где, как говорят, на склонах снежных гор растут снежные маки, а одно дерево стоит десять тысяч золотых монет. Я также решил попытать счастья».
0 Комментарии