Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 24.1.

Однако никто не ведал, кто она такая. Она пребывала в состоянии сна на протяжении целых десяти лет, пока в тот день её не пробудил стремительный топот лошадиных копыт над головой, и жуткое известие не облетело все уголки священной столицы Целань.

«Опасность! Клан Льда вторгся во внешний город! Князь Цин поднял мятеж! Князь Бай погиб в сражении!»

В этот момент она внезапно пробудилась, дрожа всем телом от ужаса. Её отец и прародитель были повержены в бою. Отцу было уже восемьдесят лет, и он едва мог поднять клинок. Он всё ещё находился на поле битвы. Зачем он собирался сражаться? Потому что единственная дочь, способная заменить его, спала в убежище.

В сыром и тёмном подвале чей-то голос холодно улыбнулся и спросил скрипящим голосом: «Кто здесь?»

— Кто там? — спросила она, садясь и крича в темноту.

— Ты не спишь? — прозвучал насмешливый голос старухи. Она зажгла лампу, и её пальцы, похожие на куриные лапки, были прижаты к пламени, а глубокие морщины под глазами напоминали овраги.

— Я проспала достаточно долго. Если я сейчас же не проснусь, я первая попаду в беду, — ответила Бай Ин.

В этот момент в комнату вошла мадам Ронг со свечой в руках. Бай Ин ощутила резь в глазах от света и не сразу поняла, что перед ней стоит самая старшая ведьма клана. Её отец не знал, когда она проснулась, поэтому он просто послал ведьму присмотреть за своей спящей дочерью.

Увидев лицо госпожи Ронг, которое, казалось, мгновенно постарело, Бай Ин почувствовала стыд и смущение.

— Ломайте внешнюю стену, ломайте стену! Его королевское высочество умрёт! — всё ещё раздавались вопли Цзинь Туо снаружи.

Бай Ин, объятая ужасом, в слепой панике металась в темноте, тщетно пытаясь отыскать свой меч. В её глазах пылал безумный и нетерпеливый огонь. В этот момент она не замечала, что её тело покрыто мхом, волосы побелели, как снег, и достигали лодыжек, а лицо после долгих лет сна было бледным, как у призрака.

— Вот, — произнесла мадам Ронг, выходя из тени. Она достала из-под широкого рукава изящные ножны цилиндрической формы и протянула их Бай Ин. — Я надёжно спрятала их, полагая, что однажды они понадобятся принцессе.

Бай Ин сомкнула пальцы на рукояти меча, слегка повернула её, и из меча вырвался белый свет длиной в три фута. Она встряхнула запястьями, регулируя длину и силу лезвия. Как только она почувствовала, что её рука привыкла к оружию, она тут же покинула это место.

Схватив меч, она со скоростью молнии помчалась по улице.

— Мы проиграли! Наследный принц схвачен!

— Князь Цин предал нас! Он убил князя Бай и предал его королевское высочество!

Стало известно, что сын князя Цин отказался предать Кунсан и остаться в городе. Это известие повергло в отчаяние жителей города, которые уже начали готовиться к худшему.

О, Всевышний, почему ты не отвечаешь на наши молитвы? — вопрошали они.

Князь Хон, князь Лань, князь Хэй и князь Чжи всё ещё здесь, так что не стоит бояться! Четверо князей всё ещё на нашей стороне!

Наследный принц мёртв, королевская кровь пролита, и величайшая сила Кунсана утрачена! Что хорошего в потере крови императора?

Страх перед порабощением охватил роскошный и прекрасный город Целань, повсюду шли отчаянные сражения. На улицах не было целых мест. Все вышли из домов. Военачальник возглавлял армию на улице, обратив лицо к небу, молясь день и ночь.

На протяжении многих лет народ Кунсан основывал свою страну на теократической власти и верил в силу, превосходящую реальность. Но сможет ли Бог действительно спасти Кунсан на этот раз?

В столице назревал заговор, направленный против особы королевской крови. Внезапно среди собравшихся распространилась ужасающая весть, и все присутствующие вздрогнули.

В этот момент Да Шимин, находившийся на вершине высокой белой пагоды, изменился в лице. «Им известно, как запечатать кровь императора? — воскликнул он. — Откуда клан льда смог это узнать? Как такое возможно?»

«Судьба нашего государства будет ужасна, — проговорил он, поднимая свой скипетр к небесам. — Только я знал, как запечатать кровь императора. Как им стало это известно?»

«Бинь И, командующий войсками, напал на город Целань, — произнёс он. — Кто это был?»

— Старейшина, час пробил, — раздался голос снаружи шатра.

У Сянь, не решаясь войти в золотой шатёр, опустился на колени перед входом, чтобы сообщить о произошедшем. В шатре не было и намёка на свет. Из глубины тьмы тускло блеснула пара глаз, и прозвучали лишь три слова: «Предать его смерти».

В центре лагеря было расчищено поле, на котором стояли пять могучих коней, привязанных к вбитым в землю столбам. Животные раздували ноздри, а солдаты, размахивая длинными кнутами, безжалостно избивали их. Удары сыпались на коней до тех пор, пока поводья не были оборваны, и животные не понеслись вперёд, натягивая поводья.

Каждая лошадь тащила за собой крепкую железную цепь, приковывающую к земле молодого человека, облачённого в роскошную королевскую мантию.

Окружённые бесчисленными войсками, жители Кунсана в отчаянии закрыли лица руками, услышав приказ, донёсшийся из золотого шатра.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама