Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 3.2.

Кукловод, сгорбившись от напряжения, возился с клюшкой, которая отстегнулась, и с силой растирал ноющие ноги, казавшиеся вот-вот готовыми отняться. Затем он поднялся и потопал ногами по снегу, разгоняя кровь.

«Путешествуя по всему миру, оттачивая своё мастерство столько лет, неужели это тело всё ещё оставалось таким хрупким?» — подумал он, обращаясь к кукле, лежащей у него на коленях.

— Ну же, давай немного потренируемся! — тихо пробормотал он, обращаясь к кукле.

С громким стуком двухфутовая кукла начала ходить, и, дёргаемая за ниточки, начала делать сальто назад, легко приземляясь на землю, дрыгая ногами, как настоящий человек, протягивая руки и подпрыгивая.

Ветер запутался в длинных локонах кукловода, и хотя он явно ничего не видел, он всё ещё напряжённо смотрел на живую куклу, выражение его лица было предельно сосредоточенным, пальцы едва шевелились.

На Шэн, словно держа в руках некое великое сокровище, обхватила ладонями миску, менее чем наполовину наполненную дикими травами и кашей. Она выглядела немного ошеломлённой этой сценой — он действительно был таким странным молодым человеком.

Широкие плечи, длинные и стройные конечности, крепкое тело — всё это делало его весьма импозантным. Лицо под шляпой было ни с чем не сравнимо красивым, его изящный силуэт хранил следы хрупкости, заставляя такую девушку, как На Шэн, стыдиться того, что она не может сравниться с ним. Это сочетание противоречий и странностей придавало слепому кукловоду Су Мо необъяснимо странное и демоническое очарование.

Что он за человек? Молодая девушка почувствовала какую-то странную силу, исходящую от его тела, и, не в силах сдержаться, медленно приблизилась к нему.

— Тебе нужно поесть! — сказала она. — Когда рассветет, нам придётся карабкаться на гору, а если ты не поешь, не сможешь восстановить силы. — И с убедительной улыбкой поднесла ему миску.

Пальцы кукловода слегка приподнялись, и маленькая кукла по имени А’но аккуратно опустилась на колени своего хозяина. Он уже было собрался уходить, как вдруг почувствовал, как порыв горячего воздуха коснулся его кожи — это была еда?

Беженцы беспрестанно ссорились из-за разницы в пол-ложки, но эта девушка, казалось, готова была отдать ему свою долю пищи. В этот момент на лице Су Мо появилась редкая улыбка. Девушка из Мяо с добрым сердцем, словно пламя, тут же взяла свою старую фарфоровую миску и вложила её в руки Су Мо — его пальцы были холодны, как лёд.

— Она ещё тёплая, тебе лучше съесть её побыстрее. Ветер такой сильный, так что она быстро остынет! — увидев, что он не отклонил её предложение, глаза На Шэн засияли радостью.

Су Мо, ничего не говоря, лишь улыбнулся и, не притронувшись ни к одному зёрнышку, отдал еду На Шэн и ушёл.

— … — На Шэн лишь посмотрела ему вслед, а затем тихо вздохнула.

В тот самый миг, когда он обернулся, ветер донёс до него странный звук, подобный хлопанью гигантских крыльев, взметающих снег по всему небосводу. Поднялся неистовый ураган, и люди не могли открыть глаза. Миска, которую держала На Шэн, упала и разбилась с оглушительным треском. Она невольно прикрыла лицо руками, и порыв ветра отбросил её на три шага назад.

— Боже мой! Что это такое? — послышались испуганные возгласы других беженцев, едва различимые за порывами ветра.

На Шэн взглянула сквозь пальцы на тусклое, заснеженное небо и вдруг вскрикнула. За заснеженной горной вершиной поднялось огромное чёрное крыло! Оно стремительно взмыло в воздух и пронеслось над местом, где горные вершины соединялись с небесами. Однако столь гигантская птица летела по другую сторону, и лишь её крылья виднелись за вершиной горы.

Чёрные крылья, скрывшие небосвод, который прояснился после снегопада, развеваясь, вызывали яростный вихрь, взметая снег, который с сильным грохотом скатывался с вершины горы. Белые волны с рёвом обрушились прямо на остальную группу путешественников, находившихся на склоне горы.

На Шэн была ошеломлена. Как и все беженцы, она застыла в оцепенении, но тут услышала тихий вздох у своего уха:

— Это Неразлучник. Похоже, он поднялся на заснеженные вершины гор. Это знак, что мы приближаемся к Небесной сторожевой башне Тяньцюэ.

— Тяньцюэ? — девушка была потрясена, её глаза вспыхнули радостью. Не обращая внимания на странную птицу, она повернула голову и удивлённо посмотрела на кукловода:

— Ты сказал, что Небесная сторожевая башня скоро появится? Это действительно скоро произойдёт? Так это значит, что мы... Мы вот-вот увидим её, не так ли?

Согласно легенде, Таньцюэ, расположенная на юго-востоке Дуньхуана, является не только географическим объектом, но и неким барьером, отделяющим материк от Чжунчжоу. Преодоление этого барьера считается путешествием в страну легенд.

Су Мо, размышляя о своём путешествии, внезапно услышал хлопанье крыльев на ветру. Это был знак, который, как он считал, предвещал недоброе.

Его предчувствие оправдалось в тот же миг.

Поднятая крыльями большой птицы, огромная снежная глыба, подобно гигантской белой волне, рухнула с вершины заснеженной горы. Лавина с невероятной скоростью покатилась к группе путников, находившихся на полпути через горный перевал. Несколько человек, сидевших на самой высокой точке горы, были мгновенно сметены снежной волной.

— Это лавина! — ошеломлённая группа людей внезапно услышала громкий крик, который разбудил их: — Бегите! Лавина!

В воздухе раздался оглушительный крик, за которым последовал глухой металлический звук. Все присутствующие были настолько поражены, что не сразу отреагировали на происходящее. Однако Те Голи оказался быстрее всех: он снял с огня свой чугунный горшок. Несмотря на то, что горшок был горячим, Те Голи взял полено и начал энергично колотить по дну горшка.

На Шэн вздрогнула и повернула голову. Она увидела огромные снежные волны, которые обрушились на неё. Лицо девушки побледнело. Столкнувшись с такой природной силой, На Шэн попыталась бежать, но её ноги вдруг ослабли и стали непослушными.

Снежные волны обрушились на землю, как огромный небесный занавес. Они были высотой в десятки футов.

***

Поверхность озера, похожего на огромное зеркало, отражала тёмную ночь и сияющий город.

В центре города возвышалась высокая белая башня, устремлявшаяся ввысь, к облакам.

На вершине башни бушевал неистовый ветер, заставляя развеваться одежды и трепетать их края. Нижняя часть Белой башни простиралась на десятки тысяч ли, и, хотя у её основания были некоторые слабые места, вершина занимала обширную территорию в две тысячи ли.

Лишь несколько сооружений занимали столь обширную территорию: храм, площадка для наблюдения за звёздами и алтарь.

На площадке для наблюдения за звёздами ночь была прохладной. Когда поднялся ветер, девушка плотнее закуталась в свой халат, и суаньпань, который она держала в руке, внезапно упал на землю.

Рядом с ней стояла пожилая женщина в чёрном. Услышав зловещий звук в порывах ветра, она с дрожью повернулась на платформе для наблюдения за звёздами и посмотрела на юго-восток.

— Кажется, будто звёздную ночь заволокла чёрная туча.

Бии был встревожен: кто-то вновь прибыл в Тяньцюэ. Старуха вздохнула и прошептала про себя: «Эти люди из Чжунчжоу подобны мотылькам, летящим на огонь... На Тяньцюэ уже немало окоченевших тел».

Тяньлань покраснел! Внезапно девушка, стоявшая рядом с ней, указала пальцем в небо и произнесла безразличным голосом: «Тётенька Ву, появился зловещий человек!»

— Святые небеса, что ты говоришь?! — глаза старухи сверкнули, и под ногами девушки заискрился холодный голубой свет. — Это знак, указывающий на появление зловещего человека? Святая, можешь ли ты определить местоположение этого человека, чтобы Ву Пэн послал людей и устранил это явление как можно скорее?

— Я не могу этого определить, — после минутного молчания девушка, смотревшая на Тяньлань, опустила голову и равнодушно сказала: — Я не могу этого понять... но опасность и зло надвигаются на Пустынный облачный континент.

Старуха с изумлением подняла взор на Верховную святую, размышляя, есть ли в мире кто-либо, кого она не смогла бы распознать.

Озеро предстало перед ней бескрайним и необъятным, словно море.

На противоположном берегу озера, подобно миражу, возникли прекрасные крылья, рассекающие туман, и четыре копыта беззвучно коснулись земли. Лунма был великолепен.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама