Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 35.1.

— «Считать меня возлюбленной главы Гао Шуньчжао», — произнесла она медленно, — «Следующей наложницей?» — рассмеялась красивая женщина, прикрывая рот шёлком. — «Меня даже нельзя считать наложницей? Как я могу иметь подобный статус? Я всего лишь рабыня».

Су Мо повернул голову и посмотрел на тётю Жуи, которую он знал с детства. Он уставился на неё пустыми глазами и не произнёс ни слова.

— «Когда глава оказался под давлением десяти старейшин, он выгнал меня из дома, но он тайно отдал мне приказ», — с улыбкой сказала госпожа Жуи, доставая нефритовую шкатулку из потайной комнаты. — «Если он попадёт в беду и не сможет спастись сам, то все силы Цзечжигуо будут мобилизованы в соответствии с этим приказом».

Белый нефритовый жетон, кристально чистый и изящный, был вложен в бледные, тонкие руки кукловода.

— Это двуглавая птица с золотыми крыльями, — тихо промолвила госпожа Жуи, — главный оберег империи Кан Лю. Изначально она принадлежала десяти старейшинам города Целань в государстве Кан Лю, и высшая власть была пожалована главе страны.

— Теперь власть главы станет талисманом для русалок? — Су Мо холодно усмехнулся. — Это заставит его сойти с ума.

Госпожа Жуи внезапно перестала улыбаться. Хотя она смотрела прямо на молодого господина, её взгляд не дрогнул.

— Нет, я думаю, что если бы не преследования десяти старейшин, Шуньчжао непременно женился бы на мне, как и обещал.

Услышав это, Су Мо лишь опустил голову и слегка улыбнулся.

— Тётушка Жуи тоже оказалась в заблуждении? Кто бы захотел жениться на русалке?

Лицо мадам Жуи побледнело, и она не посмела что-либо ответить молодому господину. Сердито встав, она покинула комнату.

— «Вглядись, так поступают лишь с русалками…», — промолвил Су Мо, не отступая от неё. Он слегка покосился, прислушался к голосам, доносившимся снизу, едва заметно улыбнулся и указал через занавес на группу игроков в юго-западной части зала: «С нами будут поступать лишь подобным образом».

В юго-западном углу зала, у игорного стола, собралась возбуждённая толпа игроков, чьи лица раскраснелись от азарта. Они кричали и смеялись, создавая атмосферу крайнего напряжения.

Лысый игрок, только что выигравший партию, бросил последнюю пачку денег перед человеком в чёрном. Услышав всеобщий свист, он ухмыльнулся, наклонился и встал перед мужчиной.

Девушка, стоявшая позади него, потянула его за руку и сказала: «Неважно, что у вас нет денег. Нажмите на это и отсчитайте пятьдесят тысяч серебряных. Давайте продолжим делать ставки!»

Темноволосую девушку грубо вытолкнули в центр толпы, где её окружили люди. Множество пар глаз, словно жадные акулы, пожирали её с ног до головы. Они шептали: «Пятьдесят тысяч того стоят. На вид ей меньше ста пятидесяти, совсем юная. Эй, лет через тридцать или около того ты сможешь продать её на восточном рынке по хорошей цене».

— «Даже если она не обладает искусством плетения шёлковых лент, за последние несколько десятилетий удалось собрать несколько драгоценных орхидей, которые ценились наравне с жемчугом», — произнёс он.

— «Но это же сопряжено с определёнными рисками, не так ли? У неё привлекательное лицо, но если есть какие-либо физические изъяны, то они станут заметны лишь в том случае, если она снимет одежду! — возразил его собеседник.

— «Да-да, если её тело окажется в плачевном состоянии, а ноги не будут достаточно прямыми, то эта особа не будет представлять ценности!»

Лысый игрок, произведя оплату, с нетерпением ожидал реакции своего собеседника. Однако, услышав замечания зрителей, он был крайне удивлён. Он поспешно выдвинул новое условие:

— «Прежде чем осуществлять платёж, ты должна раздеться, дабы я мог оценить товар! Как вам такая идея? Пятьдесят тысяч бат — это немалая сумма. Но ты всё ещё должен мне три тысячи. Как ты планируешь погасить свой долг, если не снимешь одежду?»

Зрители, наблюдавшие за происходящим, не могли сдержать смеха. Человек в чёрном, потеряв самообладание, был крайне раздосадован и повторял: «Где же младший брат Мужун? Я теряю терпение. Ба, ба!»

«Если у вас нет средств, продайте мне эту рабыню-русалку», — с торжествующим видом произнёс лысый игрок, пристально глядя на девушку с выражением похоти. Он приблизился и был готов снять с неё одежду, чтобы осмотреть товар на месте.

— Эй, Тинг, брось, — сказал мужчина в чёрном, пытаясь сделать глоток из бокала, но обнаружив, что тот пуст, он с досадой отставил его в сторону и обратился к синеволосой девушке: — Покажи-ка этому господину свои прекрасные ножки, а?

Другой игрок, сидевший рядом, услышал, как хозяин русалки обратился к девушке, и все присутствующие с интересом открыли глаза. Даже игроки за другими столиками, оторвавшись от своих занятий, наблюдали за происходящим.

В гостиной мадам Жуи, собрав морщины на лбу и сжав ладони, пребывала в смятении, не решаясь вмешаться в бурное действо. Су Мо же, напротив, наблюдал за происходящим с лёгкой усмешкой, потягивая вино и указывая вниз с напускным равнодушием:

— Послушайте, с точки зрения человека, русалка — всего лишь животное.

Лысый игрок обратил внимание на то, что мужчина в чёрном одобрил его слова, и его взгляд вспыхнул, почти остановившись на одеянии девушки.

— Да, хозяин, — без колебаний ответила девушка с волосами тёмно-синего цвета, принимая приказ. Затем она сделала шаг назад и, подобрав подол своего длинного одеяния, начала двигаться.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама