Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 37.1.

С момента восхода солнца и до самого заката армия Ледяного Клана неустанно атаковала город, оставляя за собой груды тел павших воинов, но не в силах продвинуться далее. Отряды, которым удалось прорваться через верхний город и вступить в непосредственное столкновение с кавалерией Сяо, были быстро повержены благодаря природным условиям — плодородным водам и снегу.

Воины Ши Ву были поражены столь неожиданным оборотом событий. Они никогда прежде не сталкивались с подобной мощью армии Кунсан!

«Видите? Это воины Кунсан времён императора Син Цзуна. Как жаль, что в этой опустошённой и погрязшей в коррупции империи так мало осталось величия прошлого», — произнёс мудрец в золотом шатре, наблюдая за битвой со стены города. Он ненадолго умолк, а затем продолжил с лёгкой небрежностью: «Давайте подождём и посмотрим, как будут развиваться события в течение следующего года».

Впервые между двумя сторонами возникла ситуация, когда ни одна из сторон не могла одержать верх.

Хотя спустя год Йе Чэн потерпел поражение, битва при этом городе стала поворотным моментом в противостоянии за «Раскалывающееся зеркало» между Кунсаном и ледяным кланом. После неудачи Е Чэна уверенность Кунсана, которая была почти утрачена, начала восстанавливаться.

Под личным командованием принца Чжэнь Ланя Гу Чэн проявил стойкость и упорство, продолжая борьбу в течение десяти лет после поражения Йе Чэна.

— Я слышал, что, когда Йе Чэн прорвался, у тебя осталось всего три тысячи воинов? — бесстрастно поинтересовался Су Мо, манипулируя марионеткой и наблюдая, как вино льётся в рот его оппонента. Эти слова, казалось, пронзили сердце Си Джина, словно острый меч. Человек в чёрном чуть не подавился вином и сильно закашлялся, согнувшись пополам.

— Это было поистине трагическое событие, не правда ли? До меня дошли слухи, что Чжень Лань был предан своими же подданными — богатые торговцы в городе объединились и продали его, чтобы сохранить своё богатство. В тот день Торговая палата, используя армию, наказала всех и вступила в бой с кавалерией. Они были отравлены…

Военачальник неторопливо придал кукле вид болезненной конвульсии, после чего она безжизненно повалилась на стол.

— Сотни воинов пали от рук предателей. Ворота Ечэна были открыты изнутри, и армия ледяного клана уничтожила кавалерию. Видите ли, сколь бы ни была прочна оболочка, если плод начинает гнить изнутри, это не может быть остановлено.

— Замолчи, — произнёс Си Джин низким голосом, медленно сжимая в руках жестяную флягу.

— Я всё ещё помню, как ты вернулся в город Целань в одиночестве и попросил принца казнить тебя — какой позор! — воскликнул Су Мо, не в силах сдержать свои эмоции.

Су Мо, казалось, не внимал его словам, лишь улыбнулся в ответ и продолжил:

— Все ваши подчинённые сложили свои головы в бою, но их вожди продолжают здравствовать. Отчего же вы не последовали их примеру? Или, быть может, лишь потому, что вы генерал, чуждый пагубной страсти к хмельным напиткам и отличающийся исключительной строгостью нрава?

Военачальник в гневе закричал:

— «Замолчи! — вскричал он, — замолчи, слепой!» — и швырнул в лицо Су Мо разбитую фляжку. Напиток пролился на лицо кукловода, стекая по его бледному и прекрасному лицу.

Но Су Мо оставался невозмутимым и продолжал говорить ровным голосом:

— «Что же причиняет тебе такую боль? После того как пал Ечен, клан Льда в отместку устроил в городе семидневную и семичасовую резню. Все, кроме нескольких богатых торговцев и нескольких мирных жителей, были убиты — вероятно, среди них оказалась и твоя семья. Это и впрямь глупо. Отчего же ты не сбежал со своей семьёй?»

— Как прискорбно, что принц Чжэнь Лань не решился на применение смертной казни, дабы облегчить ваши страдания… События, причинявшие вам боль, продолжали происходить одно за другим, — произнёс кукловод, и голос его внезапно дрогнул.

— Ваша младшая сестра, единственная оставшаяся в живых, спрыгнула с белой башни, чтобы свести счёты с жизнью, и это стало причиной того, что жители Кунсана в городе Целань решили уничтожить русалок, чтобы излить свой гнев. Но вы не смогли их остановить. В итоге вы открыли подземный шлюз и выпустили множество рабов-русалок в водяную тюрьму. И даже принц Чжэнь Лань не смог защитить вас в этот раз. Ему пришлось лишить вас всех титулов и изгнать вас навсегда.

— Где вы были всё это время? Никто не знает… Вероятно, вы использовали свой титул мастера меча «Ми», чтобы скрыться от мира и прятаться где-то, не так ли? А после вы иногда блуждали по диким землям. Вы стали наёмником. Казалось, что наконец-то вы достигли своей цели.

Су Мо улыбнулся бездумно. Он высунул кончик языка и слизнул каплю вина, застывшую в уголке рта. Затем, с лицом, раскрасневшимся от выпитого, он взял бокал и, улыбаясь, протянул его Си Джину.

— Выпьем за былые времена.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама