Тинг постепенно приходила в себя после пережитого
потрясения и указала на мадам Жуи, запинаясь: «Вы... вы ограбили Мужуна Сюя?
Неудивительно, что он не пришёл. Оказывается, вы остановили его на полпути!»
— Недопонимание, недопонимание, — произнесла
мадам Жуи с проницательностью, не смутившись ни на мгновение. Вытерев лоб
платком, она улыбнулась с горечью.
— Вы также знаете, что все мы занимаемся
торговлей, а он перевозит ценные вещи...
— Это ужасно. Прошу вас, мадам, позаботьтесь о
молодом господине Мужуне как следует! — Тинг также улыбнулась с горечью. — Если
хозяин увидит, что вы причиняете вред человеку, которого он хочет защитить, я
не смогу сдержать свой гнев, когда он придёт в ярость!
— Что ж, извольте, я немедленно отправлюсь, —
мадам Жуи поспешно кивнула и поднялась, однако не преминула заметить: — Разве
он не имеет отношения к этому делу? Там же было двое, отчего же вы схватили
лишь одного? А как же его спутник?
На Шэн оказалась в крайне затруднительном положении, она заблудилась в дикой местности, удалившись более чем на десять миль от уездного города вместе с травой Яо.
Первоначально она использовала гадание, чтобы определить направление
движения, когда столкнулась с развилкой, но постепенно потеряла ориентацию и
оказалась в безлюдной местности. В конце концов, дорога скрылась в траве, и её
стало невозможно различить.
Когда солнце село, небо постепенно потемнело, сумерки опустились в
лесу, и завыл ветер. На Шэн плотнее закуталась в свой рваный халат и взяла с
собой Яо, стоя среди пустоты. Она была встревожена и напугана, не зная, как
поступить. Она боялась, что не сможет добраться до игорного дома «Жуйи» и
спасти жизнь Мужун Сюя.
«Может быть, если пойду вдоль воды, я встречу кого-нибудь и спрошу
дорогу?» — подумала На Шэн. Услышав журчание воды вдалеке, она наконец-то
пришла к решению. Её глаза загорелись, и она немедленно направилась к источнику
звука.
Это был приток реки Цзиншуй, и вода в нём имела необычный оттенок
зелёного цвета. Шэн зачерпнула её рукой и ощутила, что она была сладкой и
тёплой.
Прогуливаясь вдоль берега, она с удивлением обнаружила, что на
поверхности воды плавают ярко-красные лепестки персика. Они были прекрасны и
словно растворялись в водной глади.
«В Юньхуане тоже цветут персики?» — подумала На Шэн, обходя вокруг в
поисках источника лепестков, но не смогла обнаружить ни цветов, ни деревьев.
Вдруг произошло нечто удивительное: плавающие лепестки начали
погружаться в воду, когда она коснулась их пальцами.
— О, — произнесла она, вновь потянувшись за лепестками, но цветы,
казалось, ожили, один за другим погружаясь в воду, и рассыпались, являя свою
красоту.
— Забудь об этом, — обескураженно произнесла На Шэн.
Спустя день, благодаря своему упорству, ей удалось выловить несколько
лепестков, но теперь, подумав о том, что Мужун Сюй попал в руки бандитов, ей
больше не хотелось продолжать игру.
Когда она уже была готова признать своё поражение, её взгляд вдруг
уловил нечто, плывущее по водной глади. Она потянулась к нему и, подняв,
обнаружила, что это был кусок ткани бледно-красного цвета.
«Здесь кто-то есть!» — воскликнула На Шэн, поспешно облачаясь и
устремляясь вдоль берега. Преодолев более десяти метров, она завернула за
камыши и увидела женщину, склонившуюся над рекой, чтобы зачерпнуть воды. Её
длинные волосы струились в реку, подобно водопаду, а ярко-красные лепестки
цветущего персика создавали вокруг неё подобие ореола.
На Шэн не смогла сдержать себя и крикнула на бегу: «Эй! Подождите
минутку…»
Женщина, несомненно, услышала приветствие и обернулась. Но, заметив бегущую
вдоль берега девушку, она по какой-то причине выронила лепестки персиковых
цветов и стремительно бросилась в воду.
«Что вы делаете?» — девушка была поражена и стояла в оцепенении,
наблюдая, как женщина нырнула в воду и ушла под воду без единого звука.
Шэн, наблюдавшая за этой сценой, стала свидетельницей того, как
человек внезапно ушёл под воду, оставив на поверхности лишь прядь своих длинных
волос. Не теряя ни секунды, она устремилась вслед за ним, стремясь как можно
быстрее настичь его.
Добравшись до места, где исчез человек, она протянула руку, чтобы
схватить его. Но когда её рука коснулась человека, произошло нечто неожиданное:
он внезапно схватил её за спину.
«Отпусти, отпусти...» —На Шэн ощутила, как ей не хватает воздуха, и
начала всплывать, чтобы сделать вдох. Прежде чем она успела осознать
происходящее, тонущий человек потянул её вниз, и она оказалась на дне.
В тот момент, когда человек, находящийся в воде, начинает тонуть, он
инстинктивно пытается ухватиться за своего спасителя, увлекая его за собой. В
этой критической ситуации спасатель должен без промедления нанести удар
тонущему, чтобы освободить его. Затем совместными усилиями они должны вытащить
человека на поверхность и доставить его на берег.
К сожалению, На Шэн оказалась в ситуации, когда вода, в которой она
находилась, была низкого качества, и ей никогда прежде не приходилось оказывать
помощь утопающим. Она судорожно пыталась вдохнуть воздух, и несколько глотков
воды едва не стали для неё роковыми.
На Шэн попыталась вырваться из хватки тонущей, но та не отпускала её.
Длинные волосы тонущей, развевающиеся в воде, казались тёмно-синими. Пока На
Шэн пыталась освободиться от хватки тонущей, она заметила, что глаза женщины
были полны жажды убийства и свирепости. Тонущая крепко прижала На Шэн к себе и
толкнула её на дно.
«Кем был этот человек? Что она замышляла?» — пронеслось в голове у На Шэн.
Лёгкие На Шэн наполнились влагой, и перед её мысленным взором, словно в состоянии транса, возник вихрь, сотканный из алых оттенков.
0 Комментарии