Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 54.2.

На Шэн всё ещё не могла прийти в себя, а в её ушах гудел ветер. Ни Си Джина, ни Янь Си нигде не было видно.

Оглядевшись, На Шэн воскликнула: "Ах... Я так быстро убежала! За мной ведь никто не гнался, верно? Но я всё равно буду ждать снаружи, чтобы Янь Си не увидел меня. Я снова закрою лицо руками..."

Однако, прежде чем она успела уйти, из задней комнаты внезапно раздался голос: "Брат! Брат!" — это была Сестричка принцесса? На Шэн была в замешательстве и обернулась: "О, Су Мо снова издевается над человеком!" — но Си Джин исчез!

Наступал рассвет, и Лунма, стоявший перед заведением, почувствовал приближение дня и уход ночи. Он поднял копыто и беспокойно заржал, словно напоминая своей хозяйке, чтобы она поскорее возвращалась в город. Но женщина в белом не ответила. Лунма ждал слишком долго, а затем издал протяжное шипение. Он расправил крылья и взмыл в небо перед рассветом, исчезнув за завесой дождя.

- «Брат!» — снова раздался взволнованный голос Бай Ин. — «Пожалуйста, приди сюда, брат».

На Шэн, несмотря на свой страх перед таинственным кукловодом, прикусила губу и решительно направилась к двери. Она была плотно закрыта, но девушка без труда открыла её и вошла в комнату, наполненную ароматом благовоний.

«Закрой дверь, брат! Я исчезну под светом». Голос Бай Ин доносился из-за занавесок, но за ними никого не было видно. На Шэн послушно закрыла дверь, и в комнате стало темно. Лишь маленькая свеча за тяжёлыми шторами давала немного света.

— Сестричка принцесса, — тихо позвала она, внезапно ощутив страх. Она подошла к тому месту, где пряталась Бай Ин. — Это я, На Шэн. Си Джин только что ушёл.

Голос Бай Ин на мгновение прервался, в нём звучало разочарование. — Девочка Шэн? Не подходи ближе. Я не хочу тебя напугать.

На Шэн охватил необъяснимый страх, но она не позволила себе проявить слабость. С решимостью на лице она произнесла: «Я не боюсь». Однако, прежде чем она успела закончить фразу, она споткнулась о что-то мягкое под ногами и упала на кровать. Её руки покрылись липкой зловонной жидкостью, и, увидев, что это, девушка из Мяо закричала.

Перед ней лежала кукла по имени А`но, вся в крови и корчась от боли. Когда На Шэн увидела куклу, её страх усилился ещё больше, чем при виде трупа. Она отшатнулась от ужаса. «Что случилось с Су Мо?» — спросила она. «Он снова кого-то убил?»

На Шэн, запинаясь, пробормотала: «Принцесса, уже рассвело? Ты не можешь уйти сейчас? Лунма ушёл один».

«Это действительно «марионетка», — произнесла Бай Ин, словно обращаясь к самой себе. — Боже, как он мог сотворить с собой такое?»

С трудом повернув голову, На Шэн внезапно увидела перед собой поразительную сцену.

В тусклом свете свечей принцесса в белом наклонилась, подняла потерявшего сознание кукловода и осторожно вытерла кровь, сочившуюся из его суставов. Затем она аккуратно соединила разорванные шёлковые нити, одну за другой.

«Что с ним произошло?» — удивлённо спросила На Шэн, глядя на лежащего без сознания мужчину.

Бай Ин прошептала: «Уже утро, и А`но не хотел, чтобы я возвращалась в Бесцветный город. Су Мо оборвал нити, связывавшие его с «этим». Она посмотрела на упавшую куклу со сложным выражением лица. Её пальцы медленно разжались, и в ладони оказалось что-то, что только что выпало из темноты.

— Ах, значит, это существо всё-таки живое! — воскликнула На Шэн, пребывая в полном изумлении. Она перевела взгляд на А'но и заметила, что кукла как-то странно улыбается. На лице мужчины читалась мука, словно он испытывал невыносимые страдания.

На Шэн взяла куклу и подошла к свече, говоря:

— Эта вещь скверная, мы должны её сжечь!

Бай Ин, в ужасе от происходящего, резко воскликнула, напугав На Шэн:

— Не трогай её! Если ты её уничтожишь, то и Су Мо тоже будет уничтожен. Убить её — это всё равно что убить Су Мо.

Кронпринцесса объяснила На Шэн, как поступить, и велела ей опустить куклу.

На Шэн была ещё больше удивлена и спросила:

— Правда? Я много раз видела, как Су Мо швырял эту непослушную тварь!

Услышав это, Бай Ин погрузилась в глубокую задумчивость. Она взглянула на спящего кукловода и произнесла:

— Как он мог это сделать?

На Шэн, глядя на Бай Ин, пребывавшую в оцепенении, тихо спросила:

— Сестричка принцесса, разве ты не ненавидишь его?

Бай Ин, взглянув на свою подругу, ответила с лёгкой улыбкой: «Я не испытываю к нему ненависти».

На Шэн, поражённая таким ответом, спросила: «Ты не злишься на него за то, что он заставил тебя прыгнуть с такой высоты? Если бы я была на твоём месте, я бы взяла нож и немедленно его убила».

Бай Ин продолжала улыбаться, не возражая против жестокого предложения На Шэн. Она нежно положила руку на плечо девушки и покачала головой.

— Ты так добра к нему, — произнесла На Шэн.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама