Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 6.2.

 

На вершине горы вечных снегов в небе завывал ветер, парил ястреб-тетеревятник. Между небом и землёй была ужасающая белизна. Не считая трупов под снегом, она была единственной выжившей.

На Шэн, охваченная страхом, поднялась, дрожа и обхватив себя за плечи. Замерзшая и голодная, она пыталась осознать своё положение. «Должна ли я сначала найти дорогу вниз с горы? — прошептала она себе. — Иначе в заснеженных горах можно замёрзнуть насмерть».

Небо постепенно светлело, и восход солнца в Юньхуане ничем не отличался от восхода солнца в Чжунчжоу. Но в глазах чужеземного странника земля, освещённая солнцем, была окутана неописуемой тайной и великолепием. Со всех сторон простиралось море. На разноцветной земле в конце раскинулось огромное озеро, похожее на ясное голубое око, устремлённое на Небеса. А город в озере и огромная Белая пагода казались голубым зрачком.

«Это так красиво…» — На Шэн не смогла сдержать своего восхищения. Подняв руки, словно подбадривая себя, она закричала: «Юньхуан! Юньхуан! Я должна пойти в Юньхуан!»

Звонкий голос девушки из Мяо разнёсся по пустой горе, заставляя снег упасть.

— Хм! — На Шэн поспешно прикрыла рот рукой. «Не буди лихо, пока оно тихо, — подумала она. — Не стоит привлекать к себе внимание, когда рядом никого нет».

Она огляделась, пытаясь сориентироваться. Вершины гор, покрытые снегом, казались бесконечными. На том месте, где только что прошёл Су Мо, не было никаких следов. На Шэн прошла по его маршруту около десяти футов, но не могла вспомнить, куда он вёл дальше.

— Нельзя медлить, — прошептала она. — Я не знаю, где здесь ледяные канавы и трещины под снегом.

От созерцания бескрайних снежных просторов у На Шэн закружилась голова. Белое пространство ослепляло, и глаза начали болеть.

Солнце поднималось всё выше и выше, озаряя вершину заснеженной горы, заставляя её слегка прогреваться, а небо было чистым, лишённым каких-либо признаков снежных бурь и ураганов.

Западная часть горы Муцтан разительно отличалась от противоположной. На восточной стороне даже погода была иной.

«Похоже, что даже без помощи Су Мо, если я буду более осторожной, смогу добраться до склона горы и пройти линию снега до наступления темноты», — подумала На Шэн.

На Шэн радовалась втайне и осторожно, выискивая точку опоры, медленно спускалась с вершины заснеженной горы.

Внезапно она услышала позади себя лёгкое шуршание, как будто снег отряхивался слой за слоем.

— Кто? — радостно и удивлённо воскликнула На Шэн, думая, что сможет встретить выживших из своей группы. Она повернула голову и посмотрела назад, но снежная гора Муцтан была пустынна и лишь покрыта толстым слоем снега. Не было слышно даже человеческого дыхания.

— Почудилось, должно быть? Но… там действительно что-то движется, — прошептала девушка, безучастно оглянувшись, и продолжила неуверенно спускаться с горы.

Однако, когда она повернула голову, шорох раздался снова, постепенно становясь всё громче и громче, словно двигалось бесчисленное множество предметов, и диапазон звука становился всё шире и шире. Вскоре он был повсюду. Звук столь странный и ужасный.

— Что?... Что это? — воскликнула маленькая прорицательница из Мяо. Она внезапно почувствовала ужасно злобные намерения, но, оглядев снежную гору, обнаружила, что ничего нет, кроме густого снега. Взошло солнце, и тепло осветило её тело, но она ловко увернулась от злого духа, который был невидим, но вездесущ.

— Солнце взошло, но вскоре оно уйдёт, и здесь будет опасно оставаться. Нужно быстрее спуститься. Не говори потом, что я тебя не предупреждал, — внезапно предупреждение Су Мо прозвучало холодным эхом.

«Неужто это шутка? — подумала На Шэн, когда солнце только начало свой путь по небосводу. — Как же быстро наступает закат?» В тот момент она лишь усмехнулась про себя, поражённая странной фразой, произнесённой незнакомцем, и пропустила её мимо ушей.

Однако сейчас, когда она услышала странный шорох, доносившийся с гор и равнин, и ощутила, как странная аура медленно приближается, у неё внезапно возникло зловещее предчувствие. Она больше не думала о том, можно ли пройти по дороге впереди, и изо всех сил старалась выбраться как можно быстрее, несмотря на снег. Она побежала вперёд, спотыкаясь и не разбирая дороги.

Внезапно она упала. Слой снега был откинут, и под ним обнаружился сине-белый окоченевший труп. Он был похож на уроженца Чжунчжоу, но на нём была одежда, которая казалась древней. Неизвестно, сколько лет назад умер этот странник, отправившийся на поиски Тяньцюэ.

«Эта гора — кладбище жителей Чжунчжоу», — слова Су Мо снова зазвучали у неё в ушах.

На Шэн даже не успела издать крик. Она попыталась подняться и, пошатываясь, продолжила спускаться с горы, стремясь убежать. «Что-то… что-то приближается. Что-то надвигается!» — в страхе шептала она.

Сильное предчувствие и страх заставили прорицательницу отчаянно бежать, но её ноги внезапно замерли. На Шэн подсознательно оглянулась и не смогла удержаться от восклицания.

Застывшая до прозрачного голубовато-белого цвета рука крепко сжимала её лодыжку. Окоченевший труп, погребённый под снегом, внезапно пошевелился и, держась за лодыжку то одной, то другой рукой, медленно поднялся из-под слоя снега.

Это был человек из древности, его одежда совершенно отличалась от одежды современных жителей Чжунчжоу. Его лицо и руки уже были жёсткими, бледными и почти прозрачными, а под кожей виднелись светло-голубые кровеносные сосуды.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама