Мадам Жуи,
взглянув на Бай Ин, внезапно упала на колени и, склонив голову, тихо попросила:
— Принцесса Бай
Ин, умоляю вас, помогите моему молодому господину! Прошу вас, спасите юного
мастера Су Мо! Иначе он погибнет!
Бай Ин с
удивлением взглянула на мадам Жуи, но затем, с улыбкой на лице, наклонилась к
ней и подняла её.
— Вы обращаетесь
не к тому человеку, — произнесла она, — сейчас он настолько силён, что никто не
в силах помочь ему.
Задумавшись, словно
услышав какой-то необычный звук, Бай Ин подняла голову и обратила свой взор к
северному небу. В темноте ночи внезапно вспыхнули несколько ярких метеоров, и
она с облегчением подумала: «Наконец-то они здесь».
Бай Ин узнала,
что Лань Ся и Хон Юань прибыли на лунмах, а за ними последовало множество
воинов из Бесцветного города, чтобы найти Чжэнь Ланя. Однако она не желала
иметь с ними ничего общего. От князей Бесцветного города не было никаких
известий, и она боялась, что они потерпели поражение. Поэтому она перестала
отвечать на вопросы мадам Жуи и спокойно устремила свой взгляд на звёздное
небо.
Ожидая прибытия
своих спутников, выражение лица Бай Ин внезапно изменилось, и она уловила новый
звук ветра. Это был шум бесчисленных крыльев, хлопающих и приземляющихся в
темноте ночи, сопровождаемый сильным и странным духом.
— «Дух птицы?» —
воскликнула она, полагаясь на свои духовные силы, чтобы различить тёмные крылья
в темноте.
Прежде чем они
достигли входа в игорный дом, их обоняние было атаковано резким запахом гари и
крови, вызвавшим у воинов приступ удушья и тошноты.
Го Яньюнь,
предводитель отряда, прошедший через множество сражений, но никогда не
сталкивавшийся с полностью сожжённым кварталом, не мог сдержать своего
возмущения: «Что это? Небесный экспедиционный отряд... Они ведут себя подобно
бешеным псам, они хуже животных!»
— «Тише, брат
мой, будь осторожен, дабы не быть услышанным начальством», — прошептал
лейтенант, и в его взоре читалось раздражение, когда он говорил об актах
поджога, убийства и мародёрства на собственной земле. В сердцах солдат закипал
гнев.
Однако, не
получив приказа от губернатора, Яо Тайсю отдал войскам строгий приказ двигаться
вперёд. В руках их были мечи, и они могли лишь наблюдать, как вершится
злодеяние.
Солдаты отряда
начали перешёптываться — некоторые из них были братьями, проживавшими в
Наньчэне, и они больше не могли сдерживать гнев и страх, приближаясь к полю
боя. Впереди находилась площадь Синьи, и выход на улицу был уже близок. Однако,
увидев в темноте пожарища и сгоревшие дома, солдаты не смогли сделать ни шага и
пали на землю, горько рыдая.
— Эй, неразумный,
восстань! Не омрачай мне настроение, поднимайся же! — воскликнул господин Го,
скрипя зубами. Он с силой пнул солдата, гневно приговаривая: — Ступай!
Отправляйтесь в руины и извлеките тела родителей, жён и детей. У меня не
осталось сил, и после всего этого они всё ещё считаются людьми?
Несколько воинов
пали на колени, узрев это зрелище, но с трудом поднялись и с громкими
стенаниями устремились к своим жилищам, дабы отыскать своих близких. После
дневной резни в Наньчэне воцарилась полная тишина, и лишь несколько языков
пламени, не угасших, вспыхивали алым и издавали потрескивающие звуки.
На окнах, порогах
и улицах повсюду висели тела, подвешенные вниз головой. Застывшая кровь
источала зловоние, которое смешивалось с запахом горящего жира и испаряющихся в
огне жировых частиц, вызывая у людей тошноту.
Воины разбежались
по своим домам, но их ноги дрожали от страха.
Один из солдат,
не достигнув своей двери, узрел тело близкого человека, распростёртое на земле
всего в нескольких десятках метров от него. Вглядевшись в черты лица мужчины,
погибшего во время нападения, он не смог сдержать слёз. Опустившись на землю,
он приник к телу и разрыдался.
Го Яньюнь, стоя на улице, ощущал, как гнев и разочарование переполняют его. Он созерцал руины, освещённые тусклым пламенем пожара, и его кулаки сжимались от бессилия. Внезапно, не в силах более сдерживаться, он нанёс удар кулаком по стене перед собой, и она обрушилась с грохотом.
— «О небеса», — промолвил он, и в голосе его звучала горечь и ярость. — «Я не в силах более это выносить, это слишком. Всё это неправильно, так неправильно».
0 Комментарии