Реклама

Зеркало: Сказание о Городах Близнецах. Глава 79.1.

В ночной мгле, где тени сгущались, словно предвещая нечто зловещее, встретились два одиночества, и в этом мраке зародилось нечто новое — монстр, порождённый отчаянием и ненавистью.

Тёмная ночь стала свидетелем того, как отчаяние, гнев и скорбь, которые невозможно было развеять, превратились в злых духов. Над головой Бай Ин возник новый дух птицы, только что вернувшийся из мира мёртвых.

У этого духа птицы было гладкое и круглое лицо, словно у новорождённого младенца, и невинные глаза, но за этой невинной внешностью скрывались огромные чёрные крылья, которые закрывали небо.

— Если хочешь убить его, сделай это сейчас, — с усмешкой произнёс кукловод. — Иначе это чудовище сбежит и начнёт пожирать людей.

Бай Ин сжала свой меч, но новорождённый монстр, казалось, не знал, как уклониться или атаковать. Он посмотрел на фехтовальщицу невинными глазами, улыбнулся, расправил крылья и полетел вокруг, а затем взмахнул крыльями и приготовился улететь.

Руки Бай Ин слегка дрожали, и она крепко стиснула зубы. В этот миг Су Мо, не колеблясь, поднял руку. Он вытянул указательный палец, и тонкий луч белого света вырвался наружу, словно звенящая стрела. Луч пронзил голову младенца, резко повернулся и разорвал его тело на части, разбрасывая куски в разные стороны.

Чёрные перья падали, словно снег, сопровождаемые криками умирающего чудовища. Чёрная кровь полилась дождём, проходя сквозь бесплотную фигуру Бай Ин и падая на разрушенную землю.

— Таким простым движением ты не смогла бы убить даже монстра, — произнёс кукловод, убирая горящий фитиль и ухмыляясь. — Почему ты сейчас позволила появиться духу птицы?

Бай Ин внезапно улыбнулась, словно не замечая его тона, и тихо ответила: — Я такая, какая я есть…

Су Мо на мгновение остолбенел. В его пустых глазах внезапно появился смешок, и он усмехнулся: — А? Ты тоже знаешь о духах птиц? Удивительно, крон-принцесса. Почему тебя всегда окружают всякие монстры?

Маленькая кукла, сидевшая на плече кукловода, с удивлением приоткрыла рот. Женщина в белом наконец-то сменила выражение лица и обратила свой взор на мужчину, стоявшего перед ней.

Прошло уже сто лет, и мальчик-русалка превратился в высокого и статного мужчину. Однако его глаза оставались столь же мрачными, как и прежде, а слова — резкими и горькими.

Она почувствовала себя так, будто столкнулась с твёрдым камнем.

— Кажется, с каждым днём твой нрав становится всё более невыносимым, — произнесла Бай Ин, пряча серебрянный меч в рукав. Она повернулась и посмотрела на Су Мо с лёгкой улыбкой. — Однако я благодарна тебе за то, что ты спас меня в тот день.

Су Мо на мгновение дрогнул, словно в его глазах промелькнуло невысказанное сожаление. Кукла на его плече дёрнула головой и посмотрела на своего хозяина, словно смеясь над ним. На её маленьком личике появилось странное выражение, она скривила рот и беззвучно рассмеялась.

— Я обязан тебе жизнью, — произнёс кукловод после долгого молчания. Он повернулся и повёл свою куклу прочь, добавив: — Теперь я вернул тебе долг.

Кукла неохотно слетела с плеч кукловода на землю, увлекая за собой прозрачный фитиль. Она приземлилась на груду трупов, лежащих вокруг. В тёмной ночи воздух был пропитан запахом смерти, а Су Мо брёл по руинам, его длинные тёмно-синие волосы развевались на ветру.

Бай Ин, наследная принцесса Кунсана, после продолжительных размышлений обратилась с предложением заключить соглашение.

— Если мы всё ещё говорим о «человеческих чувствах», то почему бы нам не объединить усилия? Ради тебя, морского народа и нашего народа, надеюсь, ты обдумаешь эту мысль. Никто из нас не сможет противостоять империи Кан Лю в одиночку.

Су Мо остановился у полуразрушенной стены, не оборачиваясь. Однако кукла, которую он держал в руках, подняла голову, и в глазах кукловода промелькнула странная улыбка.

После недолгого молчания молодой мастер наконец рассмеялся.

— Ах, ты пришла, чтобы выступить в роли лоббиста? Такое важное событие, а принц Чжэнь Лань не появится. Это действительно странно — он считал себя могущественным, но, к сожалению, некоторые вещи могут пойти не так, как он ожидал.

«Чжэнь Лань уже поведал вам об этом, но я хочу сама вам об этом сообщить. Это не имеет к нему никакого касательства», — произнесла Бай Ин, опустив голову и пытаясь скрыть своё разочарование. Затем она продолжила безразличным тоном: «Нам необходимо вернуть жизненную силу на эту землю, и у вас также есть возможность. Давнее стремление, которое мы лелеяли на протяжении тысячелетий, — теперь у нас есть общий враг, Империя Ледяного клана Кан Лю. Мы не должны быть враждебны друг другу. Морской народ сможет вернуться в Синее море».

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама