Сыма Цзяо не отступал:
— Может, ты дух, который хочет использовать судьбу династии для своей силы?
— Я правда не демон, — вздохнула Ляо Тинъянь, — и никаких планов у меня нет.
«Что, я так похожа на злодея?» — подумала она.
Но Сыма Цзяо, казалось, её не слышал:
— Как ты попала в мои сны?
— Сны? — Ляо Тинъянь насторожилась. Она села на кровати. — Ты видел меня во сне?
Сыма Цзяо нахмурился:
— Это не ты сделала так, чтобы я видел тебя?
«Вот это да!» — мысленно воскликнула Ляо Тинъянь. — «Ты постоянно обо мне думаешь, а теперь ещё и винишь меня?»
Она произнесла с серьёзным выражением:
— Честно говоря, Ваше Величество, на самом деле я небесная дева, спустившаяся на землю. Нас связывает судьба, предопределённая на три жизни, поэтому я и пришла к тебе, чтобы восстановить наши узы.
Сыма Цзяо усмехнулся:
— Ты думаешь, я трёхлетний ребёнок, чтобы верить в такие сказки?
Ляо Тинъянь возразила:
— Ты не веришь в небесных дев или не веришь в судьбу на три жизни?
Сыма Цзяо, не задумываясь, ответил:
— Не верю в небесных дев.
«Что за чёрт! Значит, моя красота недостаточна для того, чтобы меня назвали небесной девой?» — мысленно возмутилась Ляо Тинъянь.
Сыма Цзяо встал.
— Ладно, за то, что ты так стараешься придумать смешные истории, я прощаю тебя на этот раз, — сказал он, заметно довольный, и, не придавая её словам значения, вышел, размахивая рукавами.
«Ну и ладно», — подумала Ляо Тинъянь и шлёпнулась обратно на кровать.
На следующий день Ляо Тинъянь столкнулась с гаремом Сыма Цзяо. Множество красивых женщин пришли к ней, чтобы засвидетельствовать почтение. С виду все они казались покорными и услужливыми, но в глазах каждой сверкали зависть, враждебность и расчёты. Злоба буквально выплёскивалась из них.
Смотря на них, Ляо Тинъянь вспомнила красавиц с Трёхсвятой горы, которые все погибли в самом начале, кроме неё. История, как оказывается, повторяется.
Оказаться живой в гареме Сыма Цзяо — задача не из лёгких. Все эти женщины добились этого только благодаря своему упорству и умению.
Так как она была одной из трёх супруг высшего ранга, наложницы звали её госпожой.
— Откуда госпожа родом?
— Если госпожа не против, мы могли бы составить вам компанию и помочь скоротать время.
В этот момент в зал вошёл Сыма Цзяо. Он увидел, как группа наложниц окружила Ляо Тинъянь. Ему эта картина напомнила сцену, где хищные цветы окружили дрожащий белый бутон. Все женщины смотрели на Ляо Тинъянь с явным недоброжелательством.
— Наложница, — сурово сказал Сыма Цзяо.
Ляо Тинъянь, наслаждавшаяся вниманием с обеих сторон, услышала его глубокий голос и обратила внимание на его сердитое лицо. Он направился к ней с явным намерением выместить раздражение. Это было вполне привычно — ведь из 365 дней в году, он злился 364.
— Какие цветы тебе нравятся? — спросил Сыма Цзяо неожиданно.
«Почему он спрашивает это?» — удивлённо подумала Ляо Тинъянь, но всё же ответила:
— Пионы. Особенно розовые, они лёгкие и изящные.
Сыма Цзяо кивнул, словно соглашаясь с её выбором, а затем указал на двух женщин и холодно произнёс:
— Похороните их в цветнике с пионами. Уверен, в следующем году пионы будут цвести ещё лучше.
Ляо Тинъянь была ошеломлена. Конечно, эти две женщины вели себя враждебно, но чтобы Император сам взялся за устранение соперниц в гареме — это что-то новенькое. Она ещё помнила его насмешливый взгляд на обратном пути в карете, когда он явно ждал того момента, когда её унизят в гареме.
После того как остальные, бледные от ужаса, женщины были удалены из зала, Сыма Цзяо сказал:
— Ты ведь не демоница, так почему не замечаешь, что они на тебя зло смотрят? Если бы они решили тебя убить, что бы ты сделала? Одна из тех двух женщин использует ядовитые травы. Ты была слишком близко к ней и не приняла никаких мер предосторожности.
Его взгляд был полон разочарования.
Магистр из Демонического мира, Ляо Тинъянь: «...а вы дали мне хоть шанс как-то проявить себя?»
— Я не демоница, — сказала она.
Сыма Цзяо вздохнул:
— Ладно, не буду спорить.
Он взял её за руку и повёл за собой:
— Тебе лучше оставаться со мной и не бегать куда попало.
Ляо Тинъянь наконец-то поняла, что с этим Императором что-то не так.
Он привёл её на место, где министры вели обсуждения, усадил её и приказал принести стол и закуски, чтобы она могла чем-то занять себя.
После небольшой паузы министры вновь взглянули на Сыма Цзяо, сидящего на троне и молча наблюдающего за происходящим, и все как один сделали вид, что не замечают Ляо Тинъянь, продолжив обсуждать прежние дела.
Сыма Цзяо сначала спокойно сидел на своём месте, но затем внезапно встал и ушёл, что заставило министров предположить, что он просто устал от их споров. Однако, кто бы мог подумать, что он ушёл, чтобы привести ту загадочную наложницу.
0 Комментарии