Реклама

Скрытое очарование – Глава 156


Мянь Тан, понимая толк в боевых искусствах, одобрительно кивнула и похвалила молодого человека:

– Хорошие навыки! Только наше бюро невелико, жалованье платить много не сможем. Ты согласен?

Юноша немного смутился под её взглядом, но честно ответил:

– Моя мать всегда говорила, что мы многим обязаны семье Лу. Она постоянно напоминала мне, что я должен вернуть долг, как только стану взрослым. Я пробовал пойти к вашему дяде, но он сказал, что людей ему хватает. А вот вам, кажется, нужны работники. Мне не нужно жалованье – семья Лу обеспечивала нас десять лет. Когда вы скажете, что я больше не нужен, я уйду.

Мянь Тан, выслушав это, улыбнулась и кивнула:

– Моя лавка может и скромна, но я назвала её «Честное сердце». А раз ты парень с добрым сердцем, тебе здесь место.

Так маленькое бюро Мянь Тан официально начало свою работу.

Чтобы привлечь клиентов, она снизила стоимость услуг, а также предложила скидку в половину цены для всех заказчиков в первый месяц.

Однако старожилы «Шэнь Вэя», которые часто встречались в чайных Сичжоу, только качали головами:

– Ну и внучка у старого Лу! Постоянно выдумывает что-то странное. Никогда не слышали, чтобы женщине удалось сделать имя в таком деле, как охрана караванов!

И, как назло, в первые недели двери нового бюро почти не открывались.

Но Мянь Тан не выглядела обеспокоенной. Она продолжала наслаждаться жизнью, прогуливалась вдоль замерзшей реки и любовалась зимними пейзажами.

Вскоре недовольство её семьи достигло предела.

В один из дней, когда женщины из двух ветвей семьи Лу собрались за шитьём, чтобы кроить новую одежду, старшая тётя Шэнь не выдержала и с упрёком обратилась к Мянь Тан:

– Твой дядя совсем голову потерял, если решился на такую глупость – передать тебе караванное бюро. Отец, узнав об этом, так разозлился, что раскритиковал обоих братьев в пух и прах! Он приказал вернуть тебе деньги, чтобы прекратить весь этот абсурд. Эти деньги, что твой дядя разделил на три части, должны были пойти на твое приданое. А ты...

Шэнь сделала паузу, а остальные женщины только переглядывались, ожидая, что скажет Мянь Тан.

Вторая тётя, госпожа Цюань, неожиданно перебила старшую:

– Что значит, деньги Мянь Тан разделили между нами? Старший брат задолжал уйму денег на северо-западе, а мой муж, с его добротой, решил отдать часть серебра, чтобы помочь ему заткнуть дыры. Что же касается других двух долей, то одна пошла на семейные расходы, а другая – на непредвиденные нужды. Более того, твой муж одолжил у меня часть моего приданого, чтобы покрыть семейные траты. Теперь, когда серебро поступило, он обязан вернуть мне долг!

После её слов наступила тишина. Все знали, что у госпожи Цюань приданое как будто нескончаемое, и никто не решался проверять счета второй ветви.

Мянь Тан, раненная и неспособная долго заниматься рукоделием, отложила ножницы и села перекусить жареными лепёшками с красной фасолью, которые приготовила тётя Шэнь. Услышав резкую речь госпожи Цюань, она улыбнулась и спокойно заметила:

– Раз семейных нужд так много, а денег не хватает, пусть дяди и бранятся, но вам, тётушки, лучше принять их с пользой. Что до моего приданого, дорогие тёти, не беспокойтесь…

Госпожа Цюань торопливо подхватила:

– Конечно! Мянь Тан вовсе не собиралась всерьёз заниматься караванным бизнесом. Она просто ищет способ поддержать семью. Большая сестра, не стоит стесняться. У нашей Мянь Тан теперь денег хватает, для неё это вовсе не проблема…

Шэнь хотела было возразить, но разговор уже перешёл на другую тему. Госпожа Цюань завела речь о женихе из семьи Су, который вскоре должен был приехать в Сичжоу. Она с энтузиазмом обсуждала, как устроить достойный приём, чтобы сватовство их дочери увенчалось успехом.

Смех и болтовня наполнили комнату, и Шэнь не нашла повода вновь возвращаться к разговору о возврате серебра.

На следующий день господин Су, которого так ждали во второй ветви семьи Лу, действительно прибыл в Сичжоу. Дом, где жила вторая ветвь, уже был полностью отремонтирован ради такого события. Если бы семья Су не приехала, вторая ветвь, кажется, была готова снести старый дом и построить новый.

Однако Мянь Тан в этот день не осталась дома, чтобы встретить будущего «золотого жениха» вместе с остальными членами семьи. У неё была своя встреча.

Когда-то она вела дела с семьёй Хэ из Линцюаня, поэтому знала, что в эти дни они наверняка прибудут за покупкой высококачественных красителей.

В Великой Яне только в Сичжоу производили уникальный зелёный пигмент, получаемый из выделений местных сухопутных черепах. Этот цвет, когда его наносили на фарфор, выглядел утончённо. Его производство находилось под монополией семьи Хэ.

Мянь Тан вспомнила, что когда-то Хэ Чжэнь рассказывала ей, как её отец любит хрустящую утку и «пьяных крабов» с большими клешнями (местные деликатесы Сичжоу). Каждый год он находил предлог задержаться здесь на несколько дней, когда выбирал красители.

Полагаясь на свою интуицию, Мянь Тан несколько дней подряд прогуливалась вдоль пристани на канале. Её терпение было вознаграждено – она увидела торговое судно семьи Хэ.

На берег сошли двое: второй господин Хэ и его дочь, третья мисс Хэ Чжэнь.

Увидев Мянь Тан в капюшоне и накидке, Хэ Чжэнь вскрикнула от радости:

– Госпожа Цуй! Разве вы не уехали на северо-запад? Почему вы здесь?

Семья Хэ, жившая в Линцюане, не знала о распаде фиктивного брака в семье Цуй. Хэ Чжэнь, переполненная тревогами, радостно бросилась к Мянь Тан, увидев в ней спасение. Пользуясь тем, что её отец был занят переговорами с лодочником, она тихо сказала:

– С тех пор, как вы уехали, мне даже поговорить не с кем. Вы знали? Князя Хуайян собираются женить!

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама