Прочитав письмо, Мянь Тан некоторое время вдыхала аромат, который оно источало. Ей показалось, что даже был слышен лёгкий жужжащий звук пчёл.
«Совсем больной», – подумала она про Цуй Синчжоу. – «Если там столько пчёл, зачем же он купается в том месте? И ещё жалуется, что его ужалили несколько раз. Кто знает, насколько это опасно...»
Уловив, что на её лице появилась невольная улыбка, она тут же подавила её, нахмурившись. Затем Мянь Тан медленно поднялась, взяла письмо и бросила его в огонь на тёплой печи.
Однако засушенный цветок, выпавший из письма, она не смогла выбросить. Поколебавшись, она положила его между страниц книги, которую читала ежедневно. «Пусть аромат пропитает страницы», – подумала она. – «Книга станет ещё приятнее».
Эта мелочь окончательно развеяла её утреннюю лень. Приведя в порядок волосы, она решила сначала позавтракать, а затем заняться делами.
Поздний завтрак был довольно скромным: маленький глиняный горшочек рисовой каши и тарелка паштета из печени снежного гуся. Очевидно, Фань Ху всё же ухитрился передать в кухню эту птицу.
Мянь Тан не хотела есть, но, чтобы не пропадали продукты, всё-таки попробовала кусочек. Вкус, однако, не напоминал тот, что остался в её памяти.
Выпив чашку каши, она отправилась в счётную комнату.
На полпути она встретила свою вторую тётю, госпожу Цюань, которая тоже направлялась туда для проверки расходов.
Мянь Тан заметила, что лицо госпожи Цюань покраснело от мороза, будто та долго стояла на улице. Однако, когда та сказала, что «случайно» оказалась рядом, Мянь Тан не стала задавать лишних вопросов.
Дорога до счётной комнаты была недолгой, но госпожа Цюань явно не собиралась молчать. Сначала она спросила, зачем Мянь Тан туда направляется.
– Хочу помочь дедушке проверить расходы на бывших сотрудников караванного бюро, – уклончиво ответила Мянь Тан.
Затем госпожа Цюань, улыбаясь, завела разговор о замужестве.
– У меня есть дальний племянник, – начала она. – Человек он порядочный, обеспеченный. Правда, первая жена у него умерла, но он не против жениться снова, даже если это будет не девушка (в смысле не невинная). Если ты согласна, я могу поговорить с его семьёй.
Мянь Тан остановилась и посмотрела на тётю с лёгкой улыбкой.
Госпожа Цюань тоже смотрела на неё, но в её взгляде читался скрытый смысл. Мянь Тан догадывалась, что тётя знает о её фиктивном браке на севере. Однако тот факт, что это используют как повод для предложения руки и сердца вдовца, вызывал у неё лишь смех.
– Спасибо, тётя, что думаете обо мне, – ответила она. – Но я пока не тороплюсь замуж… А теперь прошу извинить, я пойду заниматься делами.
Она развернулась и вошла в комнату. На маленьком столе уже лежали подготовленные бухгалтерские книги, ожидавшие её проверки.
Госпожа Цюань осталась в коридоре, и её лицо тут же омрачилось.
«Эта девчонка ведёт себя, как важная особа!» – подумала она с раздражением.
Её раздражение усиливалось ещё и тем, что глава семьи поручил управление внешними расходами внучке, а не второй ветви, которая официально считалась хозяйкой дома.
Особенно обидно было вспоминать, как во время недавнего визита в храм госпожа Су расспрашивала старшую тётю Мянь Тан, госпожу Шэнь, о её племяннице.
Это было особенно унизительно, ведь госпожа Су изначально приехала по приглашению отца госпожи Цюань. Её семья намеревалась заключить союз, который укрепил бы положение второй ветви.
Но всё изменилось. Теперь госпожа Су открыто проявляла интерес к Мянь Тан, и это грозило сорвать все планы.
«Если госпожа Су решит сосватать своего сына и эту девчонку, куда мне тогда податься?!» – с досадой подумала госпожа Цюань, сжимая кулаки.
Прошлой ночью госпожа Цюань, охваченная беспокойством, рассказала мужу, Лу Му, о том, что госпожа Су проявляет интерес к Мянь Тан. Однако Лу Му лишь усмехнулся и фыркнул:
– Да это потому, что она не знает, что вытворяла эта Лю Мянь Тан! Кто же рискнёт принять такую невестку в свой дом?
Услышав странный намёк, госпожа Цюань тут же села и начала трясти мужа за плечо, требуя объяснений.
Лу Му понял, что сболтнул лишнего. Историю с Яньшаньскими событиями разглашать было нельзя. Поэтому он рассказал только часть: как Мянь Тан во время амнезии оказалась обманута и провела два года в роли жены военного.
Но даже он сам знал не все подробности. Его брат, Лу Сянь, тоже не упомянул имени мужчины, поэтому Лу Му предположил, что это был какой-то случайный военный гуляка.
Однако теперь Лу Му был почти рад, что у Мянь Тан есть такая скандальная история. Это давало надежду, что её не выдадут замуж за кого-то из влиятельных людей, а значит, его дочь Цинъинь сможет спокойно выйти замуж за господина Су.
Он сократил рассказ и сообщил жене только об амнезии Мянь Тан и её жизни с военным на Севере.
Госпожа Цюань, выслушав мужа, распахнула глаза от ужаса. Она некоторое время молчала, а затем, наконец, воскликнула:
– Вы с братом хороши! Как можно было так потерять племянницу? Да ещё довести до такого позора! Если об этом узнают, её жизнь будет разрушена. А как же тогда репутация нашей дочери?!
Лу Му нахмурился:
– Ты нас ещё обвиняешь? Это она сама… Ладно, тебе не понять. Главное, никому не рассказывай.
Он помолчал, а затем добавил:
– А с её историей она не станет соперничать с нашей Цинъинь за господина Су. Да и её отец – преступник, не думаю, что госпожа Су захочет взять в семью невестку с таким происхождением.
0 Комментарии