Эти старики знали о её травмах, но не подозревали, что она уже почти оправилась. Видя, как она, будто дрожащая, целится, они только и делали, что уворачивались.
И тут Мянь Тан начала говорить:
— О, господин Ли, разве ваша четвёртая жена не жаловалась на нехватку денег? Если вы получите стрелу, она, наверное, станет богаче. Кто знает, может, даже на приданое на новое замужество отложит… Ах, господин Чжао, зачем прятаться? Разве ваш зять не увяз в долгах? Если вы пострадаете, я с удовольствием помогу ему расплатиться.
От её насмешек и летящих стрел «единая коалиция старейшин» рассыпалась. Они, бросая ругательства, разбежались, кто куда.
Господин Цао, уходя, не удержался и, перекрикиваясь, бросил:
— Пойдём к судье, так и знай! А что тогда будет с грязными делами твоего дяди? Посмотрим, как вас в доме Лу простят за такое поведение, девчонка!
Когда все они разошлись, Ли-мама поспешила подойти с холодным компрессом и приложила его к руке Мянь Тан.
— Врач ведь предупреждал: нельзя напрягать запястье. Даже лёгкий лук утомляет. На сегодня хватит, барышня, — мягко увещевала она.
Мянь Тан сидела на циновке, позволяя служанкам хлопотать вокруг, а на лице её играла несдерживаемая радость. Она уже не помнила, когда в последний раз чувствовала такое удовлетворение и лёгкость.
Ощущение того, как силы постепенно возвращаются в её руки, приносило куда больше радости, чем даже тысячи лянов золота.
Ли-мама, заметив её искреннюю улыбку, невольно тоже улыбнулась и спросила:
— Барышня, а что бы вам особенно хотелось поесть сегодня вечером?
Мянь Тан весело ответила:
— Хочу ваше тушёное мясо с баклажанами и бараниной, а ещё креветочные шарики с лотосом.
Ли-мама, как и всегда, чуть было не начала лекцию о правилах сочетания блюд. Ведь такое сочетание — баранина с морепродуктами — хоть и выглядит изысканным, на самом деле считается признаком дурного вкуса. Это больше подходит для выскочек, чем для утончённых гурманов.
Но, подумав, она решила, что раз уж барышня в хорошем настроении, то зачем мешать её радости? Лучше позволить ей есть то, что ей хочется. Улыбнувшись, Ли-мама кивнула и уже начала мысленно продумывать, какими гарнирами лучше дополнить эти блюда, чтобы вкус получился сбалансированным.
Однако Мянь Тан неожиданно задала вопрос:
— Ли-мама, а откуда вы знаете о новом уездном начальнике в Сичжоу?
Ли-мама тут же ответила:
— Этого начальника уезда князь лично посоветовал для Сичжоуской управы. Ведь ваш дом теперь в Сичжоу, и князь хотел, чтобы у вас был надёжный «отец народа», который мог бы заботиться обо всём важном.
Мянь Тан чуть заметно нахмурилась.
Когда-то она считала своего «мужа» идеалом. Теперь же Мянь Тан понимала, что в прошлом её глаза были словно замазаны грязью.
Тот, кто выглядел, как небесный бессмертный, оказался полным недостатков. Его упрямство, желание контролировать всё и всех — как она могла этого не заметить раньше?
Вечером, когда ужин был уже на столе, внезапно явились госпожа Цюань и её дочь Лу Цинъинь.
Мянь Тан, не желая быть невежливой, любезно пригласила тётю и кузину присоединиться к трапезе.
Лу Цинъинь с удивлением разглядывала уставленный стол. Ей было трудно поверить, что всё это готовилось лишь для одной Мянь Тан. Даже когда семья Лу собиралась на общий ужин, блюда не были столь изысканными.
А тут! На тарелке с креветочными шариками — декоративные хвосты креветок, среди которых красовался искусно вырезанный из редьки цветок лотоса. Ароматный глиняный горшок, в котором тушилось мясо, грелся на огне из высококачественного бамбукового угля. Гарниры были поданы в миниатюрных порциях, но каждая тарелка выглядела как произведение искусства. Мягкие цвета, изящная подача — всё это напоминало картины, а не еду.
Даже лучшие рестораны Сичжоу не могли бы добиться такой утончённости и красоты.
Госпожа Цюань, ошеломлённая увиденным, язвительно заметила:
— Девочка Лю, как видно, получив от старика право управлять семейными счетами, сразу зажила на широкую ногу. Глядя на этот стол, я чуть не подумала, что зашла в дорогой ресторан!
Смысл её слов был очевиден: она намекала, что Мянь Тан использует семейные деньги для собственного обогащения.
Мянь Тан едва заметно вздохнула. Она и сама не ожидала, что Ли-мама приготовит что-то настолько изысканное.
Это было похоже на собственные чувства пожилой служанки, когда Мянь Тан из-за травмы долго не могла стрелять из лука. Ли-мама, обладая выдающимися кулинарными способностями, годами вынуждена была притворяться обычной служанкой. Такая жизнь, несомненно, угнетала её.
В прошлом Ли-мама сопровождала Императорскую Мать и лично участвовала в дворцовых банкетах. Обладая утончённым вкусом и природной проницательностью, она могла освоить любую кулинарную новинку. Её блюда могли посрамить даже кухни самых знатных княжеских домов.
Теперь, когда необходимости скрывать свои таланты больше не было, Ли-мама раскрылась во всей красе. Даже самые простые овощи и мясо, обработанные её руками, превращались в изысканные деликатесы. Это было чем-то похоже на скромную девушку, которая внезапно становится блистательной красавицей.
Мянь Тан прекрасно понимала, что стоимость этих блюд невелика, но их великолепный вид неизбежно вызывал зависть.
Услышав саркастические замечания госпожи Цюань, она с лёгкой улыбкой ответила:
— Да что вы, это просто привычка: заставляю служанок укладывать всё красиво. Все продукты на этом столе взяты из семейного запаса. А маленькую кухню я устроила на свои деньги — и за печь, и за дрова платила сама. Если тётушка считает, что я трачу слишком много семейных продуктов, я готова покупать еду за свои средства.
Госпожа Цюань мгновенно смягчила тон и, с натянутой улыбкой, проговорила:
— Ой, да что ты, дорогая! Мы все заметили, что ты не слишком жалуешь кухню в большом доме. Ты ведь так похудела. Если тебе удобнее готовить отдельно, то, конечно, так и делай. Сама купишь, что захочешь, и готовить будет проще.
Для неё предложение Мянь Тан было только на руку: меньше затрат на семейную кухню.
0 Комментарии