Реклама

Скрытое очарование – Глава 184



Она огляделась и не могла не признать: всё действительно напоминало тот дом.

Виноградная беседка... Летом она любила устраивать под ней трапезы, а однажды сказала Цуй Синчжоу, что здесь не хватает прудика с рыбками.

А вон тот длинный деревянный каркас — она специально заказала его у плотника. Он был почти точной копией того, что стоял в её старом доме, чтобы сушить бельё или вялить мясо и колбасы, которые готовила Ли-мама.

Мянь Тан внезапно вскочила, направилась в дом и стала осматривать мебель.

Каждый предмет — кровать, стол, их расположение — словно повторял обстановку в доме на Северной улице.

Это было редкое для неё состояние: она почувствовала досаду, даже желание стукнуться головой о стену. Если бы не слова служанки, она бы и не заметила, насколько сильна была привычка.

Она, казалось, отрезала себя от прошлого, начала жить одна, но подсознание всё равно вернуло её в то место.

В ту ночь Мянь Тан плохо спала.

Утром она с самого раннего часа дала распоряжение Би Цао и другим девушкам переставить всю мебель.

Бедная Би Цао из-за своей вчерашней болтливости натрудилась так, что едва могла распрямить спину.

Мянь Тан хотела даже снести виноградную беседку, но любовь к ужину под её тенью и наблюдению за рыбками пересилила. Она решила оставить эту часть, несмотря на сходство.

Ли-мама, наблюдая за этим хаосом, только покачала головой. Вздохнув, она отправилась на кухню варить суп из рёбрышек. «лучше уж не видеть и не знать», — подумала она.

Однако это было лишь малое из того, что беспокоило.

Князь Суэй, между тем, изначально думал, что отправить подарки Мянь Тан будет делом лёгким. Она больше не имела поддержки и влияния, как прежде, когда была связана с главой Яньшаня. Теперь она просто внучка старого хозяина курьерского бюро.

Он считал, что семья Лу будет в восторге от его предложения. Приняв подарки, они с радостью посадят Мянь Тан в паланкин и отправят в княжеский дом.

Кто бы мог подумать, что в итоге ему вернут не невесту, а пять повозок с его же подарками. Причём вместе с ними прибыл тот самый человек, ради которого князь Суэй задержался в Сичжоу, чтобы заручиться поддержкой, — Ли Гуанцай.

Лю Пэй (князь Суэй) не мог не отметить, что его выбор оказался удачным. Этот человек действительно оказался незаурядным. Ли Гуанцай, смело действуя в рамках закона, вернул все подарки, мотивировав это тем, что принудительное бракосочетание противоречит законам Великой Янь. Затем он без всяких церемоний сел на свою скромную лошадку — и отбыл.

Князь Суэй задумался: «Неужели Ли Гуанцай таким образом намекает на собственные притязания к Лю Мянь Тан, защищая её честь?»

Однако одну вещь Ли Гуанцай определённо недооценил: Лю Пэй не слишком заботился о своей репутации. Его так называемое «сдержанное поведение» во время траура матери было лишь прикрытием. Если бы он действительно решил силой взять сироту в свой дом, кто из столичных сановников стал бы вмешиваться?

Лю Пэй прикинул, что Ли Гуанцай и Лю Мянь Тан — это два разных вопроса, но больше интерес вызывала девушка.

Когда он узнал, что Мянь Тан зарегистрировала отдельное домохозяйство, князь только усмехнулся. Её решение явно продиктовано страхом перед его влиянием и нежеланием подвергать семью опасности.

Однако вести дом в одиночку — задача не из лёгких. «Раз так, нужно помочь ей принять верное решение», — решил князь и направил своих людей, чтобы те ещё раз «вразумительно» поговорили с ней.

Когда его слуги постучали в ворота, Би Цао заглянула в щель и увидела стоящих у ворот рослых мужчин с угрожающим видом. Она в панике побежала к Мянь Тан:

— Госпожа, это люди князя Суэй!

Мянь Тан, оставаясь спокойной, продолжала упражняться в каллиграфии:

— Передай им, что я, как женщина, не могу принимать незнакомых мужчин. Пусть возвращаются.

Би Цао, подавив дрожь, вышла к воротам и передала послание девушки.

Однако люди князя уже заранее знали, что им не откроют.

Они обменялись взглядами, а затем скоординированно выбили дверь.

Перед отправкой князь ясно дал понять: вернуть Мянь Тан — их основная задача. Если позже Ли Гуанцай явится с претензиями, можно будет сослаться на «самоуправство» слуг.

Но как только девушка окажется в княжеской усадьбе, её честь будет разрушена. Если она попробует вернуться домой, это поставит её в крайне унизительное положение. А если останется в усадьбе, у князя будет оправдание: «Это не я, а обстоятельства».

Когда мужчины ворвались во двор, люди Фань Ху уже были готовы. Они встретили нападавших и тут же ввязались в ожесточённую схватку.

Но у слуг князя Суэй, обученных боевым искусствам, было явное преимущество. Фань Ху и его команда с трудом сдерживали натиск.

Мянь Тан сидела в доме, сжав губы. Она понимала, насколько самоуверенно и безнаказанно действовал князь Суэй.

Это была вовсе не дикая местность. Даже если слуги князя Суэя намеренно ворвались в её дом, смерть одного из них на её территории могла обернуться против неё. Князь с лёгкостью выставил бы белое чёрным.

С этой уверенностью князь Суэй и действовал, намереваясь развязать скандал. Возможно, он даже жаждал, чтобы кто-то из его людей погиб, чтобы использовать это против неё.

А что до князя Хуайян... Он был далеко. Даже если бы он находился поблизости, готов ли он вступить в открытый конфликт с Суэй ради неё? В этом Мянь Тан сомневалась.

С этими мыслями она опустила свой маленький лук.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама