Реклама

Скрытое очарование – Глава 200


Их князь оказался весьма настойчивым. Видимо, холодные ночи северо-запада помогли ему осознать свои чувства и подтолкнули к тому, чтобы наконец-то сделать шаг навстречу госпоже Лю.

Лю Мянь Тан понимала, что перед настойчивостью и терпением даже самая решительная девушка может сдаться. А если прибавить к этому давление князя Суэй, её собственный князь Хуайян, со своим великодушием и заботой, выглядел на его фоне ещё более благородным и любящим.

Так, медленно и терпеливо, словно на медленном огне, сварился целый горшок ароматного супа. Жаль только, что «кусок мяса», который оказался в этом супе, сама Мянь Тан, до сих пор пребывала в оцепенении, жуя кончик кисти.

Ли-мама прекрасно знала, на что способен князь Хуайян. Если он решил жениться на Мянь Тан, то непременно приведёт её в свой дом и сделает хозяйкой на своём ложе.

Поэтому она мысленно напомнила себе относиться к госпоже Лю как к будущей княгине и готовиться служить ей со всем уважением. Эта девушка, если ничего не случится, станет следующей госпожой княжеского дома Хуайян.

Думая об этом, Ли-мама мягко произнесла:

– Госпожа, пока еда ещё горячая, поешьте. Сегодня я приготовила ваше любимое – бульон из свиных костей. Белый навар очень насыщенный, его нужно пить тёплым, чтобы ощутить весь вкус…

Мянь Тан подняла голову и увидела, как Ли-мама тепло ей улыбается.

Хотя она знала, что Ли-мама всегда к ней хорошо относилась, раньше в её словах ощущалось достоинство старшей служанки большого дома, скрытое высокомерие.

Но за всё время их знакомства Мянь Тан никогда не видела у Ли-мамы такой тёплой, даже смиренной улыбки. Эта улыбка была пронизана дружелюбием и неожиданной мягкостью, а лицо Ли-мамы казалось даже чуть светлее, чем обычно.

Приняв из её рук небольшую пиалу с супом, Мянь Тан сделала глоток. Бульон, сваренный с такой заботой, оказался действительно ароматным и насыщенным.

Пока Ли-мама прислуживала ей за столом, Мянь Тан решила задать несколько вопросов о семье князя Хуайян.

Раньше она не интересовалась этим, потому что это её не касалось. Но теперь, после того как Цуй Синчжоу уговорил её подписать брачное соглашение, ей было неловко сразу же отказаться от него. Нужно было двигаться шаг за шагом. И первым шагом было узнать, в какую семью она выходит замуж.

Ли-мама охотно ответила на её вопросы. Она рассказала, что из старших в семье осталась только вдовствующая княгиня, а бывшие наложницы старого князя либо ушли в монастыри, либо уехали жить на поместья.

В итоге в доме остались только две наложницы – госпожа Ли и госпожа Цинь.

Их оставили по настоянию старшей княгини, чтобы избежать пересудов. Она боялась, что если сразу всех удалить, её обвинят в жестокости по отношению к наложницам после смерти старого князя.

У госпожи Ли была тринадцатилетняя дочь по имени Цуй Ванлань, которая ещё не обручена.

У госпожи Цинь был пятнадцатилетний сын, который в детстве из-за болезни стал калекой. Он был пятым среди братьев, но, несмотря на юный возраст, уже не мог ходить. Именно из-за этого, а также благодаря невмешательству в дела семьи, он уцелел в те времена, когда дом полнился интригами и конфликтами. Сейчас он мирно жил в одном из крыльев дома.

Ли-мама, конечно, не стала рассказывать обо всех поступках князя Хуайян, но из услышанного Мянь Тан смогла многое понять.

Раньше она думала, что Цуй Синчжоу вырос в благополучии, окружённый богатством. Но теперь, узнав от Ли-мамы, что в доме было двенадцать наложниц, не считая прислуги, она нахмурилась.

Он был единственным законным сыном, но при этом девятым в семье. Нетрудно представить, насколько ожесточённой была борьба между братьями.

Но если из всех его братьев в доме остался только парализованный, это могло означать лишь одно: методы Цуй Синчжоу были невероятно жёсткими.

Такой Цуй Синчжоу, таинственный и жестокий, был для неё почти незнаком. Это был другой Цуй Цзю.

Ли-мама, наблюдая, как Мянь Тан ест и одновременно делает записи в своём блокноте, с одобрением кивнула и мягко заметила:

– Госпожа, вы умны и дальновидны. Люди говорят, что княжеские дома глубоки, как море, и тонут в них те, кто не умеет плавать. Но наш княжеский дом куда спокойнее других. Вдовствующая княгиня добродушна. Стоит только завоевать её расположение – и не придётся никому угождать.

Мянь Тан улыбнулась в ответ:

– Сколько бы я ни старалась, мне всё равно не сравниться с её родной племянницей. Кстати, после разрыва помолвки та самая госпожа Лян уже не живёт в княжеском доме, верно?

Ли-мама осторожно ответила, стараясь не давать точных обещаний:

– Всё же она родственница. Иногда будет приезжать – например, на праздники. Но как только госпожа Лян выйдет замуж, думаю, такие визиты станут редкими.

Мянь Тан промолчала. Цуй Синчжоу всё ещё служит военачальником, и, прежде чем вернуться в столицу для доклада, ему нужно завершить дела. Очевидно, их свадьба в Чжэньчжоу совпадёт с моментом, когда госпожа Лян уже устроит свою личную жизнь, что избавит их от неловких встреч.

Сейчас же самым важным делом была поездка вместе с Цуй Синчжоу в дом её деда.

На этот раз всё обстояло иначе. Хотя Мянь Тан официально стала самостоятельной хозяйкой, дом Лу всё ещё оставался её родным домом. Они с Цуй Синчжоу подписали брачное соглашение тайно, но теперь пришло время официально сообщить об этом семье.

На следующий день, когда солнце светило ярко и день считался удачным, Цуй Синчжоу организовал их поездку в дом Лу.

Подарки к помолвке он заранее отправил из Чжэньчжоу ещё на обратном пути из северо-запада.

Последние несколько дней их доставляли водным путём в Сичжоу, как раз вовремя, чтобы украсить повозки.

Организацией всего процесса занялась Ли-мама, которая руководила охраной князя. Она сверяла список подарков и следила за тем, чтобы всё было правильно упаковано и украшено красными лентами.

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама