Мо Жу и представить себе не мог, что всегда доброжелательная вдовствующая княгиня вдруг устроит допрос с пристрастиями, причём с участием слуг и угрозами.
Однако он, зная людей во дворце, сразу метнул взгляд на одного из молоденьких слуг и одними губами произнёс: «Князь». Только оставалось надеяться, что тот окажется достаточно сообразительным и побежит за помощью.
Сначала Мо Жу не особо беспокоился, полагая, что вдовствующая княгиня просто задаст несколько вопросов, а он найдёт, что ответить, чтобы уйти без последствий.
Но когда его привели в покои княгини, а перед ним на столе разложили грубые палки и кожаные плети, да ещё смоченные солёной водой, Мо Жу понял: этот день обещает стать для него очень непростым.
С лицом, полным решимости, княгиня начала с главного:
– Кто такая эта твоя хозяйка Хуайсан?
Мо Жу решил, что здесь нечего скрывать, и честно ответил:
– Это внучка семьи Лу из Сичжоу.
Княгиня задумалась, но так и не вспомнила ни одного влиятельного человека из семьи Лу в Сичжоу.
– И какую должность занимал её род? – продолжила она.
Мо Жу, осторожно подбирая слова, ответил:
– Их семья содержала караванную охрану. Насколько мне известно, титулов за заслуги у них не было.
Княгиня в изумлении вскинула брови и переглянулась с Лян Чу. В её голове явно не укладывалось, как такая семья могла оказаться достойной.
Лян Чу задала следующий вопрос:
– А кем был её отец?
Мо Жу, понимая, что упоминать об отце Мянь Тан, казнённом за преступления, не стоит, быстро ответил:
– Он был из рода Лю, древней семьи, чьи предки сражались за первого Императора.
Слова о знатном происхождении отца немного успокоили княгиню.
– Ну, хоть отец у неё достойный, – пробормотала она.
Однако Лян Чу продолжала сомневаться.
– Если её отец был знатным человеком, почему ты начал с рассказа о матери? Разве уважаемый человек из знатного рода не должен был занимать какую-либо должность? Где он служил?
Мо Жу замялся, но тихо пробормотал:
– Об этом мне ничего не известно…
Княгиня нахмурилась ещё сильнее:
– Хорошо, тогда скажи, правда ли, что князь останавливался на Северной улице Линцюаня?
Мо Жу попытался увильнуть:
– Его светлость… он… встречался с друзьями…
Лян Чу хлопнула ладонью по столу:
– Наглый лжец! Думаешь, мы ничего не понимаем? Кто-нибудь, сюда! Бейте его, пока он не скажет правду!
Слуги, не медля, схватили Мо Жу и начали стягивать его пояс. В ход пошли плети, обмакнутые в солёную воду.
Мо Жу крепко сжал зубы. Он знал характер своего господина. Князь Хуайян не прощал тех, кто выдавал его тайны. Даже если Мо Жу выйдет из этой ситуации живым, ему всё равно не избежать гнева князя.
Он был рядом с Цуй Цзю не первый год и знал, что тот прошёл через множество опасностей. Поэтому Мо Жу решил терпеть и молчать, как бы больно ни было.
Когда его спина уже превратилась в кровавое месиво, вдовствующая княгиня сжалилась и велела остановиться.
– Довольно! – сказала она, глядя на окровавленного слугу. – Ты думаешь, он только твой князь? Он мой сын! Неужели я не знаю, что он содержит наложницу? И ты ещё смеешь молчать, прикрывая его? Такие, как ты, развращают его, порочат его доброе имя! Если ты продолжишь упрямиться, я велю вышвырнуть тебя из дворца!
Лян Чу, стоявшая рядом, недовольно взглянула на вдовствующую княгиню:
– Госпожа, зачем вам такой дерзкий слуга? Убить его одним ударом и бросить тело на пустыре собакам – вот и всё!
Но не успела она закончить, как снаружи раздался громкий голос:
– Тётушка, какое величие! Моего слугу вы можете убить по собственному желанию? С каких это пор управление княжеским домом перешло в руки семьи Лян?
Лян Чу обернулась и увидела Цуй Цзю, который, сложив руки за спиной, стоял в дверях с явным раздражением на лице. Его взгляд холодно упал на окровавленного Мо Жу.
Увидев князя, Мо Жу почувствовал облегчение, как утопающий, ухватившийся за соломинку. Он шумно выдохнул, а затем закатил глаза и притворился, будто потерял сознание, чтобы больше никто ничего у него не спрашивал.
Лян Чу не ожидала, что Цуй Цзю вернётся так быстро. Она рассчитывала, что успеет выбить из слуги полезную информацию, после чего можно будет настроить вдовствующую княгиню против князя. Её план рушился прямо на глазах.
Стараясь не терять лица, она приняла надменный вид и заговорила:
– Твоя мать не раз плакала из-за этой истории на Северной улице Линцюаня. Вчера она снова волновалась, что ты не вернулся домой. Сегодня же ты пришёл с запахом вина. Разве она не имеет права выяснить, что происходит? Этот дерзкий слуга довёл её до слёз своими ответами, вот я и приструнила его.
Цуй Цзю махнул рукой, велев стоявшим за ним охранникам унести Мо Жу для оказания помощи. Его голос был холоден:
– Благодарю за заботу о делах моей матери, тётушка. Однако уже поздно, и, уверен, мой дядя скучает по вам и вашей дочери. Думаю, вам стоит вернуться домой, пока ещё светло.
Это был явный намёк на то, что пора уходить.
Вдовствующая княгиня нахмурилась, услышав слова сына, и тут же вмешалась:
– Как ты разговариваешь с тётушкой? Она старалась помочь, не обижай её.
Лян Чу, хоть и почувствовала себя униженной, не стала устраивать скандал. Она лишь сжала губы, поднялась с места и удалилась вместе с дочерью.
0 Комментарии