По пути Хэ Чжэнь случайно столкнулась с Лян Силань в саду.
Сейчас Хэ Чжэнь считала себя и Лян Силань чем-то сродни товарищам по несчастью: обе потеряли возможность выйти замуж за князя Хуайян. У каждой теперь была своя судьба, далекая от тех ожиданий, что строились когда-то. Поэтому холодность Лян Силань её ничуть не смутила.
Когда Хэ Чжэнь уже собиралась продолжить путь, она случайно взглянула через решётчатое окно стены сада и вдруг заметила сидящую рядом с вдовствующей княгиней Лю Мянь Тан. Её глаза расширились, и она невольно воскликнула:
– А? Это же госпожа Цуй! Она тоже здесь?
Лян Силань, уже собравшаяся уйти, снова остановилась. Повернувшись к Хэ Чжэнь, она равнодушно спросила:
– Госпожа Цуй? Какая госпожа Цуй?
Хэ Чжэнь, увидев Лю Мянь Тан, сразу решила, что та здесь в качестве конкурентки. Она предположила, что фарфоровая лавка Лю последовала примеру Хэ и пытается привлечь клиентов среди знати.
Хотя Хэ Чжэнь и была дружна с Лю Мянь Тан, она прекрасно знала её способности и хитрость. Почувствовав тревогу, она решила разведать ситуацию, заговорив с Лян Силань:
– Та, что сидит рядом с вдовствующей княгиней. Это же госпожа Цуй из фарфоровой лавки в Линцюане. Интересно, какой набор она принесла сегодня?
Лян Силань остановилась как вкопанная. Её голос стал медленнее:
– Ты говоришь о лавке в Линцюане, на Северной улице? Та госпожа Цуй?
Хэ Чжэнь, уверенная, что Лю Мянь Тан пришла за тем же, что и она, кивнула и сказала:
– Да, она живёт на Северной улице.
Лян Силань замерла, её взгляд стал ещё более пристальным.
– Её муж… Как его зовут?
– Кажется, его называют Цуй Цзю, – ответила Хэ Чжэнь.
Услышав это, Лян Силань слегка покачнулась, её глаза расширились. Резко обернувшись, она посмотрела в сторону сада, где через узоры на стене виднелась улыбающаяся Лю Мянь Тан.
Всё стало ясно.
Теперь она поняла, как из ниоткуда появилась эта загадочная госпожа Лю, удостоенная титула уездной княгини. Оказывается, это была та самая внешняя наложница с Северной улицы, которая теперь, обманом или хитростью, заняла место законной жены князя.
Лян Силань вспомнила, как её кузен обвинял её в отсутствии искренности и ради этого разорвал их помолвку. Она сжимала зубы от злости. Всё это время её выставляли посмешищем, хотя истинная причина заключалась в том, что он уже был очарован другой женщиной – внешней наложницей, с которой он желал узаконить свои отношения.
Она, дочь достойного чиновника, воспитанная в строгих традициях, служила вдовствующей княгине верой и правдой. Она никогда не позволяла себе ни одного слова неуважения. И всё же её, следовавшую всем правилам, отвергли ради женщины с дурной репутацией, которая не постеснялась жить с мужчиной до брака.
Эти мысли вызывали бурю обиды. Все её страдания, вся боль последних дней теперь сосредоточились на той изящной фигуре, которая сидела у вдовствующей княгини.
Глаза Лян Силань наполнились слезами, и, не в силах сдержаться, она разрыдалась.
Хэ Чжэнь удивлённо посмотрела на неё и спросила:
– Что с вами?
Лян Силань медленно повернулась к ней и спросила:
– Ты говорила, что у тебя есть близкая подруга. Это… госпожа Цуй?
Хэ Чжэнь, немного смутившись, кивнула. В то время, когда она дружила с Лян Силань, она действительно упоминала о Лю Мянь Тан, чтобы завести разговор.
Лян Силань слегка улыбнулась, вытирая слезы с уголков глаз. Приблизившись к уху Хэ Чжэнь, она тихо спросила:
– А знаешь ли ты, что мужчина, который делит ложе с твоей близкой подругой, это тот самый князь Хуайян, Цуй Цзю, о котором ты мечтаешь день и ночь?
Сказав это, Лян Силань, не дожидаясь реакции Хэ Чжэнь, резко повернулась и поспешила догнать свою мать, которая уже ушла далеко вперёд.
Лян Силань считала, что её главное преимущество перед матерью – умение избегать прямого конфликта. Она прекрасно знала, насколько сильны чувства Хэ Чжэнь к князю Хуайян. Если та узнает, что её «подруга» и есть та самая женщина, что давно состоит с ним в близких отношениях, её гнев будет неудержим.
Стоит Хэ Чжэнь раскрыть тайну Лю Мянь Тан и её прошлого, как внешней наложницы князя, и репутация княжеского дома будет уничтожена.
Лян Силань на мгновение пожалела, что была вынуждена уйти. Она бы с удовольствием осталась и понаблюдала за этой неизбежной драмой.
А Хэ Чжэнь, услышав шепот Лян Силань, застыла на месте, как громом поражённая. Её взгляд, полный недоверия, медленно повернулся к садовой стене. Она снова посмотрела через решётчатое окно на Лю Мянь Тан.
Та сидела в блестящем наряде, украшенная драгоценностями, словно благородная дама, непринуждённо улыбаясь рядом с вдовствующей княгиней. Её образ был совершенно несоответствующим для простой поставщицы фарфора.
Не терпя дальнейших промедлений, управляющий, дежуривший у ворот, нетерпеливо обратился к Хэ Чжэнь:
– Мисс Хэ, поторопитесь, не заставляйте госпожу маркизу ждать!
Хэ Чжэнь, словно на автомате, двинулась за управляющим. Её шаги были медленными, но всё же она дошла до зала, где собрались знатные дамы.
Когда она приблизилась к группе весело беседовавших женщин, Лю Мянь Тан обернулась и встретилась с её взглядом.
Глаза Хэ Чжэнь были покрасневшими, её взгляд был полон смятения. Она смотрела на Лю Мянь Тан, не в силах скрыть своих эмоций.
Лю Мянь Тан тоже заметила её. С того момента, как она вернулась в Линцюань, она подумывала о том, чтобы поговорить с Хэ Чжэнь. Её душа всегда стремилась к честности, но судьба сыграла с ней злую шутку, превратив её в ту, кем она никогда не хотела быть.
Особенно сложно было думать о Хэ Чжэнь, которая в своё время так сильно любила Цуй Синчжоу. Лю Мянь Тан не знала, как объяснить эту ситуацию, не ранив чувств девушки.
Она никак не ожидала, что их встреча произойдёт в таких обстоятельствах. А по виду Хэ Чжэнь было очевидно, что та уже знает правду.
Лю Мянь Тан хорошо понимала характер Хэ Чжэнь: будучи умной и рассудительной в обычной жизни, в вопросах любви она была человеком чувств. Если она устроит сцену на чайном приёме, это обернётся не только позором для княжеского дома, но и серьёзным ударом по репутации семьи Хэ.
0 Комментарии