Лю Мянь Тан вышла из воды и, не теряя ни секунды, подошла к ним и с поразительной скоростью дала обеим по пощёчине, заставив их замолчать.
Обычно хрупкая, словно изваяние из нефрита, красавица теперь предстала в обтягивающем чёрном наряде ночного воина. Её волосы были плотно заколоты, тело промокло насквозь, а в глазах сверкала такая ярость, что казалось, она готова пожирать людей. Вид её был действительно устрашающим.
Лян Чу и Лян Силань оцепенели от страха, не в силах вымолвить ни слова. Они лишь молча смотрели на неё.
Лю Мянь Тан оглядела присутствующих в водяной пещере. Мужчины и женщины были окружены многочисленными мешками, коробками с золотом и украшениями. Эта картина только разожгла её гнев.
«Эти люди больше думают о богатстве, чем о собственной жизни!» — мелькнула у неё мысль. — «В такой критический момент у всех руки заняты добром! Кто знает, сколько времени они потратили на сборы!»
Когда Фань Ху заметил Мянь Тан, он облегчённо вздохнул и сразу подошёл за указаниями. Она понимала, что если прямо сейчас объявить, что нужно спасать только старшую княгиню Чу, остальные возмутятся, и это только привлечёт врагов.
Поэтому она ничего не объясняла и лишь сказала, что нельзя поднимать шум, а старшая княгиня должна первой погрузиться в воду с помощью мешков.
Однако Лян Чу, всегда находившая повод для споров, возразила:
— Раз мешков много, можно взять с собой ещё нескольких. Я волнуюсь за сестру. Пусть кто-нибудь из нашей семьи, кто хорошо плавает, пойдёт с ней!
Лю Мянь Тан неподвижно посмотрела на неё и холодно ответила:
— Если вы будете слушаться, все спасутся. Если нет — никто не выберется!
Лян Чу, всё ещё злясь из-за недавней пощёчины, возмутилась ещё сильнее. Видя, как Мянь Тан разговаривает без тени уважения, будто перед ней не тётя князя, она не собиралась сдаваться и уже открыла рот, чтобы спорить дальше.
Но Мянь Тан не собиралась тратить время на пустые разговоры. Она молниеносно выхватила кинжал из-за пояса, толкнула Лян Чу к каменной стене и метнула нож так, что тот вонзился в камень прямо рядом с её головой.
В пещере послышались резкие вдохи. Все поняли, что кинжал, как нож сквозь масло, вошёл в камень на несколько дюймов, едва не задевая голову Лян Чу.
Та, замерев от ужаса, не смогла произнести ни слова. Щека у неё горела, и она чувствовала, будто по ней течёт кровь.
— Скажешь хоть слово, и я убью тебя, — мрачно прошептала Лю Мянь Тан.
В этот момент хозяйка Хуайсан напоминала совершенно другого человека. Все уроки манер и этикета, которым её учила Ли-мама, испарились. Её решительные действия, полный угроз взгляд — она стала похожа на настоящую разбойницу!
Даже Лян Силань оцепенела от страха. Она всегда считала Лю Мянь Тан лишь хитрой женщиной, что завоёвывала мужчин своим обаянием.
Но теперь перед ней стояла бесстрашная женщина, которая легко бросала ножи и с такой силой излучала уверенность, что спорить с ней было просто невозможно.
Лян Ханьшан, оценив ситуацию, быстро понял, что стражники слушают только Мянь Тан. Он подошёл к своей потрясённой жене, поддержал её и тихо сказал:
— Лучше помолчи. Делай, как велит госпожа.
Лю Мянь Тан, подавив возмущение Лян Чу, обернулась к старшей княгине Чу и, без тени учтивости, бросила:
— Снимайте шпильки с волос, сложите их в сетку. Затем снимите верхнюю одежду и берите мешок. Готовьтесь к погружению!
Старшая княгиня Чу, испуганная резким и властным тоном Лю Мянь Тан, невольно вспомнила, как так же говорил её сын, когда сердился. Она больше не пыталась держать себя, как будущая свекровь, а послушно сделала всё, что велела Мянь Тан. Её служанка быстро помогла поправить причёску и закрепить волосы.
Лю Мянь Тан подошла к стене, ловко вытащила кинжал, убрала его в ножны и тихо сказала Фань Ху:
— За горой нас ждут крестьяне, которых я заранее наняла. Они возьмут ваши спрятанные кареты и отправятся на юго-запад, чтобы создать видимость бегства. Это отвлечёт внимание солдат, блокирующих гору. Когда осада ослабнет, ты выведешь людей из пещеры, но раздели их. Лянов лучше отправить отдельно от людей княжеского дома, иначе они только подвергнут всех опасности. Пусть Ляны уходят сами, с ними ничего не случится. А ты проводи двух наложниц, господина У и девушек в тихую деревню. Уговори старосту помочь, и не бегайте больше по округе. Эти люди, выдающие себя за разбойников, не задержатся здесь надолго. Не найдя старшую княгиню, они уйдут.
Фань Ху, который был уже вымотан капризами этих знатных дам, с облегчением выдохнул. Он кивнул и согласился исполнить все указания.
Когда всё было договорено, старшая княгиня Чу тоже была готова. Лю Мянь Тан снова наполнила воздухом мешки, и они начали погружение.
Выбраться оказалось сложнее, чем войти. Старшая княгиня совершенно не умела плавать, и, оказавшись в воде, запаниковала. Мянь Тан крепко обхватила её подмышки и, не отпуская, вела вперёд.
Это и была причина, по которой она не хотела выводить всех таким способом. Если бы хоть один человек не справился с водой, всё укрытие оказалось бы раскрыто.
С большим трудом Лю Мянь Тан, трое охранников и старшая княгиня Чу выбрались из реки.
Стражники, охранявшие выход, обрадовались их возвращению и тут же подали сигнал. Крестьяне, переодетые в богатую одежду, погнали четыре или пять карет по юго-западному направлению, чтобы отвлечь внимание.
Тем временем Лю Мянь Тан посадила старшую княгиню в старую повозку, запряжённую ослом, и направилась на север, воспользовавшись разницей во времени.
Старшая княгиня, переодетая в простую одежду, с вымазанным глиной лицом, теперь выглядела как обычная деревенская старуха.
Обернувшись к городу Чжэньчжоу, они увидели, как там полыхают пожары. Старшую княгиню охватил страх, и её сердце разрывалось от тревоги за сына. Она не могла удержаться от слёз.
0 Комментарии