Во время их игры Мянь Тан вдруг почувствовала резкую боль в животе.
Цуй Синчжоу тут же заметил, что её побледневшее лицо выражает не шутку. Он быстро вызвал лекаря.
Лекарь поспешно прибыл, и, осмотрев её, объявил ошеломлённую новость: у госпожи начальная беременность. Однако состояние плода оказалось нестабильным, и ей требовалось постельное спокойствие.
Цуй Синчжоу был словно громом поражён. Его мысли вновь и вновь возвращались к недавним событиям. Он проклинал себя, вспоминая, как неосторожно себя вёл, и едва не ударил себя по лицу.
После этого он крепко держал руку Мянь Тан, даже когда она, выпив лекарство, уснула. Он не отпускал её ни на миг.
Когда старшая княгиня Чу узнала о беременности, она, наконец, почувствовала себя настоящей матерью и не сдержалась, отчитав сына:
— Ты совсем безмозглый! Как ты мог довести до такого?!
Мянь Тан, с трудом справляясь с недомоганием, избежала упрёков. Однако старшая княгиня, глядя на будущую невестку, только тяжело вздыхала:
— Умная же девушка, но как могла быть такой беспечной? Я ведь заметила, что ты в последнее время ешь больше обычного, даже думала вызвать лекаря. Но кто бы мог подумать! А ты, как всегда, идёшь у него на поводу! Если этот ребёнок будет потерян, ты потом себе не простишь!
Слова княгини только усилили смешанные чувства в душе Мянь Тан. Она никогда бы не подумала, что забеременеет до свадьбы. Вину за это она возложила на себя, сожалея, что не предприняла мер заранее.
Теперь её мучил вопрос: она так и не рассказала Цуй Синчжоу о своей настоящей личности. Будущее их союза казалось туманным, а ребёнок только усложнял ситуацию. Что будет, если их пути разойдутся? Как быть с ребёнком?
Положив руку на всё ещё плоский живот, Мянь Тан почувствовала, как в её теле зарождается слабая, но уже дорогая жизнь.
Она твёрдо решила: сейчас не время раскрывать правду о своей личности. Её здоровье оставляет желать лучшего, и она просто не выдержит ярости князя Хуайян. Сама она могла бы принять удар, но ребёнок — нет.
Мянь Тан успокаивала себя. Цуй Синчжоу — мужчина, и если однажды он решит её оставить, это не станет трагедией для её будущего. Она всегда сможет уйти и забрать ребёнка с собой.
Старшая княгиня Чу, напротив, ожидала, что её невестка испытает стыд за свою опрометчивость, раскается и предоставит ей повод для упрёков. Она рассчитывала, что проявив благородство, сможет возвысить своё положение как старшей.
Но, к её удивлению, Мянь Тан выглядела совершенно спокойной и даже немного рассеянной, как будто всё происходящее её совсем не трогало.
Когда терпение княгини иссякло, она не выдержала и резко обратилась к невестке:
— Ты понимаешь, что беременна вне брака? Если это станет известно, пострадает не только твоя репутация, но и судьба ребёнка.
Цуй Синчжоу тут же вмешался. Его лицо помрачнело, и он холодно ответил:
— Она носит моего ребёнка. Что за глупости про репутацию? Если это мальчик, он станет наследником, будущим князем. Какие могут быть упрёки?
Княгиня, возмущённая словами сына, подняла на него глаза, полные негодования.
— Люди судачат! Ты берёшь её в жёны, а не как наложницу! Невесте беременеть до свадьбы — где это видано? Ты хоть одного князя знаешь, кто так позорил бы себя и свою семью?
Тем временем Мянь Тан, казалось, вообще не слушала. Она спокойно вытащила из-под подушки маленькие счёты и начала что-то подсчитывать.
Княгиня, растерянно наблюдая за этим, спросила:
— Ты… что ты вообще делаешь?
Мянь Тан не отрываясь от подсчётов, ответила:
— Лекарь сказал, что я на втором месяце. Если мы поженимся через пару дней, к рождению ребёнка всё можно будет скрыть. Не волнуйтесь, всё решаемо. Правда, с переносом свадьбы могут возникнуть дополнительные траты, вот я и считаю, можно ли сэкономить.
Цуй Синчжоу, подойдя к столу, усмехнулся:
— На днях в казну поступили новые средства, так что о сбережениях можешь не думать. Это наша свадьба, и я не позволю, чтобы она выглядела бедно. — Он взял жёлтый календарь и начал перелистывать. — Послезавтра — хороший день. Если не получится, можно перенести на него.
Мянь Тан приподнялась, глядя в окно, и задумчиво произнесла:
— Сейчас пасмурно. Если пойдёт дождь, моё свадебное платье слишком тонкое, придётся надеть что-то потеплее. Может, лучше отложить на несколько дней? Платье из столицы сшито шёлковой мастерицей, узор там просто невероятный. Я хочу надеть именно его.
Цуй Синчжоу, готовый исполнить любое её желание, снова углубился в календарь.
— Тогда через десять дней. В это время в Чжэньчжоу обычно бывает ясная погода.
Старшая княгиня уже не могла это выносить. Она вскочила, раздражённо покинула комнату, громко хлопнув дверью.
— Делайте, как хотите, — пробормотала она. — Всё равно вы оба со своими прихотями никого не слушаете!
Ей нужно было позаботиться о своём здоровье и прожить долгую и счастливую жизнь.
Следующие дни во дворце князя Хуайян превратились в настоящий хаос. Управляющие и слуги метались туда-сюда, не успевая справляться со множеством поручений.
Свадьбу больше нельзя было откладывать. Семейные тайны должны были остаться скрытыми. Никто не должен был узнать, что будущий наследник княжеского рода был зачат до брака. Все уже разосланные приглашения пришлось уничтожить, а дату свадьбы перенесли на месяц раньше.
И как раз в это время семья Лян прислала весточку: они приняли предложение пятого господина.
0 Комментарии