Реклама

Скрытое очарование – Глава 269


Лю Чжаньпэн застыл на месте, недоумевая, почему это интересует девушку. Внимательно осмотрев её, он заметил, что она выглядит скорее как служанка из богатого дома, а не девушка лёгкого поведения. Вдруг ему пришла мысль, и он потянулся, чтобы схватить Би Цао за воротник:

– Ты, наверное, посланница моей сестры? Где она? Почему она не помогает мне выбраться?

Би Цао растерянно оглянулась, безмолвно спрашивая у Мянь Тан, что делать. Та, оставаясь в тени, холодно протянула руку вперёд и резко сжала её в кулак, давая знак.

Получив команду, Би Цао сразу же применила приём и выкрутила руку Лю Чжаньпэну с резким хрустом.

– Ай! Больно! Ой-ой-ой! – закричал он, тут же рухнув на колени. Би Цао отпустила его руку, но тут же наступила на неё ногой, удерживая его.

– Говори, кто тебя сюда послал? – резко спросила она.

Лю Чжаньпэн, как всегда, поддался силе и жалобно заговорил:

– Это был один знатный человек. Узнав, что меня зовут Лю Чжаньпэн, он спросил, не моя ли сестра – Лю Мянь Тан. Потом он устроил мой побег из лагеря для каторжников и отправил сюда, в Чжэньчжоу. Сказал, что вчера у сестры была свадьба, и если я заявлюсь, она ради своего положения не осмелится выгнать меня. Тогда я смогу остаться в княжеском доме и зажить в роскоши.

Би Цао усилила нажим, придавив его руку ещё сильнее:

– Кто этот человек?

Лю Чжаньпэн завопил от боли:

– Ай, я… я не знаю! Честное слово, не знаю! Он был богат, но запретил мне мыться!

Мянь Тан услышала достаточно. Она бесшумно развернулась и покинула тюрьму.

За всё это время она так и не показалась перед своим сводным братом и не обмолвилась с ним ни словом.

Но вместо того чтобы сразу уйти, она направилась в другую часть уездного управления, где Лу Чжун, Лу И и Лу Цюань ждали решения по делу.

Они обвинили Лю Чжаньпэна в краже кошелька, и чиновники должны были вынести решение, не является ли это оговором.

Когда Мянь Тан вошла в скромное деревянное помещение, трое мужчин, попивавших чай, тут же поднялись. Лу И первым сложил руки в приветствии и сказал:

– Госпожа, изначально мы просто должны были доставить подарки, собранные владельцами лавки, в княжеский дом вместе с мисс Хэ. Но я взял на себя лишнее и устроил эту заварушку. Прошу вас не сердиться…

Мянь Тан подняла край своего плаща и села на длинную скамью с мягкой улыбкой.

– Я только благодарна вам, как могу сердиться? Расскажите, что тогда произошло?

Лу И, подумав, начал объяснять:

– Мы решили, что наткнулись на мошенника, который пытается прославиться за чужой счёт. Хотели отвести его в сторону и проучить, чтобы он следил за своими словами. Но те люди, что были с ним, встали на его защиту. Каждый из них оказался умелым бойцом, приблизиться к нему было невозможно. Я понял, что дело серьёзное, и решил не пускать их в город. Тогда и закричал, что он украл кошелёк, чтобы привлечь стражу. Госпожа, вы видели его – это действительно ваш брат?

Мянь Тан медленно кивнула. Её жест вызвал панику: Лу И, Лу Чжун, Лу Цюань и даже Би Цао, которая недавно выкрутила руку Лю Чжаньпэну, упали на колени, бледные от страха, ожидая наказания.

Но Мянь Тан лишь махнула рукой, оставаясь спокойной:

– Мой брат – настоящий негодяй. Если бы не вы, преданные и верные, коварный замысел врагов мог бы осуществиться, и князь оказался бы обвинённым в укрывательстве беглеца. Вставайте, я не сержусь. Но дело ещё не закончено. Вам придётся потрудиться, чтобы довести его до конца.

Лу И поспешно заверил:

– Госпожа, не волнуйтесь. Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь вам справиться с этой бедой.

Мянь Тан удовлетворённо кивнула и велела Би Цао выйти наружу и проверить, нет ли вокруг подслушивающих.

Когда Би Цао ушла, она спросила:

– Сколько из прежних товарищей с Яньшань откликнулись и пришли к вам?

Лу И задумался и ответил:

– Около сорока человек. Все – опытные и проверенные. Они умеют всё: следить, устраивать ловушки, перехватывать грузы. Если что-то нужно – просто скажите.

Мянь Тан, хоть и знала о своём прошлом, всё равно почувствовала себя неуютно, услышав подобные слова.

После короткой паузы она сказала:

– Моя семья по материнской линии занималась караванами. Я уже восстановила их старое дело в Западной провинции. В Чжэньчжоу мы пока не открылись, но в Линцюань уже куплены лавка, лошади, повозки и корабли. Я поручила своему дяде прислать несколько опытных людей, которые обучат вас. У вас будет возможность заниматься честным делом.

Лу И кивнул.

– Понял, госпожа. Мы соберём людей, чтобы поддержать вас. Но если князь Хуайян узнает о вашем прошлом, не оценит вас и отвергнет, мы соберёмся и уйдём с вами обратно в горы!

Мянь Тан не выдержала и раздражённо ударила по столу:

– Если хоть один из вас ещё раз заикнётся о возвращении в горы, я лично вырву вам язык!

 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама