Лю Мянь Тан и представить не могла, что её свекровь окажется столь искусной в словесных уколах, метко попав в самое больное место.
Она смутилась и, чувствуя себя неловко, быстро заговорила:
– Я… это ведь был мой первый брак, совсем юные и наивные мысли. Тогда я, конечно, больше смотрела на внешность. А увидев вас, матушка, сразу поняла, откуда у меня такая тяга к князю. Вы мне сразу показались очень близкой и родной. А потом, вернувшись домой, я ещё раз взглянула на князя и осознала, как он похож на вас. Такой обаятельный, что даже его маленькие обманы я быстро забыла.
Этот комплимент пришёлся старшей княгине Чу по душе.
Забыв на мгновение о своей тревоге из-за предстоящего отъезда сына, она с лёгкой улыбкой ответила:
– Говорят, что Синчжоу очень похож на своего отца. Но, хотя его отец был красив, ему недоставало утончённости. Вот из-за схожести черт с моими он и стал таким привлекательным. Однако смотреть только на внешность – глупо. Этот Ли Гуанцай выглядит простовато, но, кажется, человек он честный. Наша Цуй Фу ничего не упустит, а зять с хорошим будущим всегда полезнее, чем просто красавец.
Лю Мянь Тан слегка наклонила голову.
– Разве не так? Матушка, вы такая мудрая, всё видите насквозь. А что касается вашего здоровья, то я заметила, что симптомы несварения, что были раньше, уже почти исчезли. Значит, мой отвар всё же помог. Я приготовлю ещё немного, а вы, пожалуйста, не забывайте его пить.
Старшая княгиня похлопала её по руке и сказала:
– А Синчжоу называет тебя горе-врачом. Говорит, что твои отвары могут выпотрошить человека. А я считаю, что ты ничуть не хуже того же маркиза Чжао с его знаменитыми лекарствами.
Мянь Тан искренне ответила:
– Это просто ваше везение, матушка. Когда я только начинала учиться врачеванию, мы жили на северо-западе. Даже здороваться с соседями было неловко, потому что они все жаловались на мои неудачные снадобья. Сейчас я, конечно, немного набралась опыта, но всё равно не берусь лечить серьёзные болезни. Просто выучила несколько рецептов для укрепления здоровья.
Слова Мянь Тан развеселили старшую княгиню, но смех сменился слезами. Она тяжело вздохнула:
– Вы все уезжаете, взрослые и дети. Как же я буду о вас не беспокоиться? Может, мне тоже с вами поехать?
Лю Мянь Тан не посмела шутить о здоровье свекрови и стала терпеливо объяснять, что князь Синчжоу, благодаря своим способностям, быстро справится с войной, максимум за пару лет.
– А потом, – добавила она, – мы все соберёмся в Чжэньчжоу, будем вместе, и это будет лучше всего.
Так или иначе, разговор о внешности Ли Гуанцая удалось перевести в другое русло.
Это была свадьба по желанию Цуй Фу, и княжеский дом Хуайян не надеялся на какие-то богатства или славу от нового брака. Ли Гуанцай, хотя и не блистал, был надёжным человеком, близким к князю. Цуй Фу не придётся терпеть унижений в его доме, и это было важнее всего.
После трогательного прощания старшая княгиня Чу наконец дала своё согласие на этот брак.
После всех обсуждений было решено, что обе семьи сначала подпишут брачный договор, а свадьбу проведут уже в Северном море, чтобы избежать вмешательства и скандалов со стороны дома герцога Цин.
Цуй Фу, хотя и согласилась на этот брак, всё равно испытывала раздражение при виде радостного лица Ли Гуанцая, который пришёл подписывать договор.
Зато маленький Цзинь с восторгом бегал вокруг Ли Гуанцая, всё выпытывая, привёз ли он ему какие-нибудь игрушки.
Ли Гуанцай велел слуге привести подарок – маленькую лошадь. Её шерсть блестела, как чёрный шёлк, а белоснежные копыта и гордо поднятая грива делали её необычайно красивой.
Цзинь, увидев подарок, от радости закричал, тут же потребовав, чтобы кормилица помогла ему сесть на лошадь.
Цуй Фу стояла у окна на втором этаже и наблюдала, как Ли Гуанцай держит Цзиня, помогая ему управлять лошадью. Она невольно улыбнулась.
Мянь Тан, находясь рядом с ней, выглянула наружу и подумала про себя, что Ли Гуанцай действительно щедро вложился.
«Человек, который сам арендует осла, чтобы ездить, покупает такую дорогую пони для ребёнка», – размышляла она. – «Мужчина, который тратит деньги только на самое важное, вряд ли останется без невесты».
Тем временем Цуй Синчжоу, обсудив всё с Ли Гуанцаем, решил, что в этот раз важно отправить провизию вперёд, прежде чем начнут двигаться войска. Он не хотел повторять ошибки прошлого, когда на северо-западе возникали перебои с поставками.
В отличие от похода на северо-запад, когда народ выстраивался вдоль дорог, провожая войска, Цуй Синчжоу отклонил предложение Императора устроить торжественную церемонию проводов.
Он понимал, что его популярность среди простого народа слишком велика, и такие проводы могут выглядеть как демонстрация силы, что только даст повод для критики со стороны сторонников Си и Яньшаня.
Поэтому было решено, что войска соберутся за пределами столицы и начнут марш без лишнего шума.
0 Комментарии