Реклама

Скрытое очарование – Глава 363


После того как Мянь Тан угостила детей, она направилась в лагерь.

Едва войдя, она издалека заметила Цуй Синчжоу: он стоял на деревянных лесах с обнажённым торсом, командуя солдатами, которые строили укрытия.

Поскольку местных жителей привлечь не удалось, воинам пришлось всё делать своими руками. Даже сам Цуй Синчжоу снял верхнюю одежду и принялся за работу.

Мянь Тан с удовлетворением отметила, что среди всех мужчин её муж выглядел самым высоким и крепким. От этого она на мгновение замерла, думая о том, как давно не обнимала его стройный торс.

И тут её мечты прервались: тот самый притягательный мужчина повернул голову и посмотрел прямо на неё.

Она прикрыла глаза рукой от солнца и махнула ему.

Цуй Синчжоу, заметив её, легко спрыгнул с лесов. В этот момент Лю Мянь Тан успела разглядеть, как его мышцы напряглись, отчего ей снова захотелось подойти ближе.

Подойдя, он первым обратил внимание на медный таз в её руках и спросил:

– Дети вернули тебе таз?

Она кивнула и поинтересовалась:

– Почему ты так настаивал на этом?

Цуй Синчжоу отвёл её в тенёк и объяснил:

– Эти дети пока ещё малы, но то, что они делают, часто отражает воспитание в семье. Таз из твоей коллекции – вещь ценная. Даже взрослые не отказались бы оставить его себе. Ты не требовала его возврата, а они сами принесли его обратно. Это говорит о том, что, несмотря на их суровый и закрытый нрав, местные жители обладают честностью и порядочностью.

Лю Мянь Тан засмеялась.

– Ты слишком часто общаешься с Ли Гуанцаем, вот и начинаешь говорить, как он.

Цуй Синчжоу, указав на тёмные облака на горизонте, сказал:

– Местные проводники говорят, что скоро начнутся сильные дожди. Если мы не успеем достроить укрытия, солдаты будут ночевать под дождём. У тех, кто уже страдает от болезней, появятся простуды, и тогда нас сразят не пираты, а наши собственные болезни.

Лю Мянь Тан встревожилась и предложила:

– Значит, нужно нанять местных мастеров. Их дома просты в строительстве: крыши из соломы защищают и от жары, и от дождя. Но их техника укладки отличается, и не все наши солдаты смогут её освоить. Может, предложить людям плату?

Цуй Синчжоу покачал головой:

– Ранее сюда тоже приходили солдаты, обещая платить за труд. Но они обманывали, ничего не выплачивали, а некоторые из местных даже подвергались побоям. Теперь никто из жителей не хочет помогать.

Лю Мянь Тан, услышав это, улыбнулась:

– Тогда почему бы не нанять детей? Пусть начнут с простого.

Цуй Синчжоу мягко потрепал её по голове и с улыбкой сказал:

– Ты как всегда хитрая. Только придётся тебе готовить для них побольше угощений.

Она тут же обняла его за талию, которую давно хотела почувствовать, и, похлопав по спине, с притворной серьёзностью сказала:

– А ты давно был дома? Надеюсь, эта поясница ещё крепкая? Если будешь усердно работать, я заплачу тебе щедро.

Цуй Синчжоу с лёгким смехом посмотрел на неё. Ему показалось, что он снова столкнулся с задорной главой разбойников, которая умело играет словами. Но, видя её игривый настрой, он не мог не поддаться этому очарованию.

И всё же, они находились в лагере, и Цуй Синчжоу пришлось напомнить себе о приличиях.

Тем временем дети вернулись, держа пустые кувшины. Мянь Тан тут же спросила, хотят ли они помочь с постройкой. Те, почувствовав благодарность за угощение и симпатию к доброй «фее», быстро согласились. Взобравшись на крышу, они ловко принялись за работу: кто приносил траву, кто укладывал, а кто выравнивал.

Солдаты, работавшие в лагере, за всё утро не успели закончить и половины, а эти дети справились за считанные минуты.

– Дети бедных семей рано становятся взрослыми, – вздохнула Мянь Тан, глядя на их сноровку.

Когда работа была завершена, она выдала каждому из них оплату, заранее приготовленную, и сказала:

– Вы все отлично потрудились. Это ваша сегодняшняя плата. Завтра приходите снова и приводите друзей, чтобы помочь. Деньги мы выдаём сразу.

Дети, никогда не видевшие столько монет, с удивлением рассматривали их. Один из них даже попробовал укусить, чтобы проверить подлинность.

Мянь Тан засмеялась, протянула каждому немного сладостей и отправила их домой.

Тем же вечером Цуй Синчжоу вернулся в дом. Он прекрасно понял намёк своей жены и решил, что игнорировать её «щедрость» было бы совсем непорядочно.

Новые балки для дома были полностью заменены, а крышу покрыли черепицей, которую прислал господин Су.


Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама