Ли Гуанцай, который недавно женился, тоже невольно задумался. Сравнивая своё положение с тем, что переживает князь, он искренне сочувствовал ему.
«Мужчина на войне», — размышлял он, — «и без того терпит множество лишений. Недаром столько генералов, возвращаясь с фронта, привозят с собой подруг или наложниц. Это ведь не просто прихоть, а необходимость, чтобы хоть как-то компенсировать трудности полевых условий».
Теперь княгиня, из-за потери памяти, словно полностью забыла о своих супружеских обязанностях. А ведь в этом суровом краю, на Северном море, красивых женщин тоже немало. Если она будет продолжать так холодно относиться к князю, однажды она может вспомнить всё слишком поздно — рядом с её мужем уже окажется другая.
С такими мыслями Ли Гуанцай решил, что нужно как-то намекнуть Лю Мянь Тан, чтобы она хотя бы попыталась изменить своё отношение. Пусть она не будет столь нежной, как прежде, но нельзя же так отталкивать мужа.
Однако, считая, что такие разговоры не подходят для мужчины, он решил обсудить это с Цуй Фу, чтобы та, как старшая сестра, попыталась поговорить с Мянь Тан.
Цуй Фу, со своей стороны, сначала вовсе не верила, что Мянь Тан потеряла память. Однако по возвращении та не только не поздоровалась с ней, но и даже не предложила сесть за общий стол.
Самое странное было в том, что она почти перестала носить женские платья. Вместо этого она весь день ходила в охотничьем костюме, больше походя на мальчишку, чем на женщину.
Наблюдая за тем, как её брат всё чаще задерживается вне дома, Цуй Фу тоже начала думать, что так продолжаться не может.
В этот день она решила сама что-то предпринять и, приготовив пирожные из фиолетового батата, отправилась угощать Мянь Тан.
Мянь Тан находилась во дворе, помогая Сяо И-эру делать упражнения с деревянным мечом. Мальчик за последние дни, наблюдая, как мать тренируется, тоже научился кое-каким простым приёмам и теперь, размахивая мечом, громко кричал: «Ха! Хо!»
Увидев, что Цуй Фу принесла угощение, Мянь Тан с благодарностью сложила руки в жесте приветствия и сразу потянулась за пирожным. Однако стоявшая рядом служанка Фан Се быстро подала ей салфетку, сказав:
— Ваша светлость, сначала протрите руки.
За последние дни Мянь Тан, слушая наставления служанок, узнала, насколько изысканной и утончённой была её жизнь за эти три года.
Когда она впервые открыла свой гардероб, она была ошеломлена количеством красивых платьев. Всё это оказалось её собственным — множество нарядов для дома, выходов в свет и торжественных мероприятий.
Попробовав несколько из них втайне, она отметила, что выглядит великолепно. Однако, выходя из дома, Мянь Тан по-прежнему предпочитала носить удобные штаны и короткую накидку.
В своём нынешнем состоянии она считала себя только что спустившейся с Яньшаня, привыкшей к мужской одежде. Снова привыкнуть к платьям и косметике оказалось для неё сложным.
Кроме того, её «муж» каждый раз встречал её с мрачным лицом и в последнее время даже перестал появляться дома.
«Для кого мне наряжаться?» — думала она.
Поэтому Мянь Тан продолжала носить привычные наряды, а волосы собирала в простой хвост или косу.
Цуй Фу кашлянула и с улыбкой спросила:
— Чувствуешь ли ты себя лучше за эти дни? Никаких недомоганий?
Мянь Тан, отщипнув кусочек пирожного, ответила:
— Спасибо за беспокойство, госпожа Цуй. Я чувствую себя прекрасно. Только вот… не могли бы вы попросить Хуайянского князя больше не назначать мне лекарства и иглоукалывание? Маркиз Чжао, конечно, человек достойный, но всякий раз, как он меня видит, руки и ноги у него начинают дрожать, будто он боится, что я его отравлю. Всё это сильно раздражает.
Цуй Фу нахмурилась:
— Не называй меня «госпожа». Я твоя золовка! Какой ещё яд? Синчжоу так переживает за всё, что попадает к тебе в рот, что, будь его воля, он бы сам каждое блюдо пробовал. Ты для него дороже всего на свете. Кто посмел бы тебя травить?
Слова о том, что она для кого-то важна, невольно тронули Мянь Тан. Хотя князь давно не приходил домой, он ежедневно присылал ей блюда, которые она любила.
Заметив, что Мянь Тан осталась внешне невозмутимой, Цуй Фу вздохнула и продолжила:
— Не думай, что все местные женщины здесь тёмные и худые. Среди них немало красивых и аппетитных. А нравы здесь такие, что любая, кто захочет, найдёт способ привлечь мужчину. Например, возле ручья, что недалеко от лагеря, часто собираются девушки — стирают, купаются. И не просто так, а чтобы привлечь солдат. Я сама видела, как они, одетые только в нижнее бельё, плескались в воде и пели. И всё такие песни, мол, «Ах, милый, как спать без тебя». Совсем распущенные! Если ты и дальше будешь так холодна с князем, боюсь, одна из этих женщин займёт твоё место.
Глаза Мянь Тан мгновенно сузились. Она прекрасно знала, на что способны такие женщины. Разве её подруга Сунь Юнь Нян не сумела проникнуть в покои Цзы Юя?
«Вот почему нельзя выбирать мужей с красивым лицом», — подумала она. — «Чем привлекательнее мужчина, тем больше от него проблем».
Скорее всего, только потеря памяти заставила её согласиться на этот брак. Если бы она помнила своё прошлое, то никогда бы не выбрала такого человека.
Однако вслух она спокойно сказала:
— Как вы считаете, что я должна сделать?
Цуй Фу, думая, что Мянь Тан наконец начала что-то понимать, обрадовалась:
— Конечно, тебе нужно вновь стать заботливой женой. Отправь ему немного еды, как раньше. Ты же такая красивая — прогуляйся возле лагеря. Пусть те деревенские женщины поймут, что им до тебя далеко. Пусть стесняются своей распущенности!
0 Комментарии