Реклама

Сказания о Тёмной Реке / Акт третий — Глава 12

В павильоне «Трёх Ли», расположенном за городом, после того как члены семьи Му разошлись, Су Мую, окинув взглядом Су Чжэ, а затем Бай Хехуай, произнёс с некоторой неловкостью: «Поскольку это встреча отца и дочери, возможно, мне стоит отойти на некоторое время?»
— Не стоит, не стоит, — махнула рукой Бай Хехуай. — Просто останься на месте, иначе ситуация может стать ещё более неловкой.
Су Чжэ, почесав затылок, произнёс: «Оказавшись в затруднительном положении, воссоединение отца и дочери — это столь трогательная сцена, даже твой дядя Чжэ не привык к такому».
— Тогда давайте поговорим на ходу. Времени мало, нам нужно быстро вернуться в Паучье логово, — сказал Су Мую.
— Хорошо, — кивнули отец и дочь в унисон. Су Мую быстро направился вперёд, а они последовали за ним.
Бай Хехуай, взглянув на Су Чжэ, тихо произнесла: «Мама... её уже нет в живых».
Су Чжэ, сохраняя спокойствие, кивнул: «Я знаю».
— Ты знаешь? — удивилась Бай Хехуай.
— «Она захворала странной болезнью, и даже искуснейший врачеватель из Долины Медицины не смог помочь. Я обращался к Му Цзежи, и едва не проломил ему голову своим буддийским посохом, но и он признал, что это заболевание неизлечимо», — с печальной улыбкой произнёс Су Чжэ.
Бай Хехуай слегка нахмурила глаза: — «Ты знал об этом всё это время?»
Су Чжэ с осторожностью повертел в руках свой буддийский посох и произнёс: «Друг поведал мне о недуге твоей матери, и я, движимый состраданием, тайно посетил семью Вэнь в надежде найти искусных врачевателей, способных ей помочь. В то время я даже столкнулся с твоим почтенным дедом, который, охваченный гневом, едва не лишил меня жизни с помощью яда. После кончины твоей матери я несколько раз тайком навещал семью Вэнь. Ты исчезла, и я полагал, что твой дед укрыл тебя в укромном месте. Мне и в голову не приходило, что ты отправилась учиться в Долину медицины.
Эти люди всегда были не в ладах с семьёй Вэнь — как же они приняли тебя в ученицы?»
Бай Хехуай улыбнулась: «Всё дело в моём необычайном таланте. Старый мастер настоял на том, чтобы взять меня в ученицы. Мой маленький воинственный племянник не слишком обрадовался этому — в конце концов, это означало, что он стал на два поколения младше твоего шурина Вэнь Хуцзю. Но подожди — если ты так легко мог нас найти, почему же ты никогда не приезжал навестить маму?»
Су Чжэ вздохнул и произнёс: «За моей спиной стоял Патриарх. Он предупредил меня, что если я вновь появлюсь здесь, то он пошлёт Двенадцать Теней Зодиака, чтобы они расправились с нами троими. А ещё был твой дедушка Вэнь Линь, который угрожал мне ядом под названием «Кровь гуще воды». Этот яд был способен растворить мои кости. Ты знаешь его характер — он не привык бросать слова на ветер».
Бай Хехуай нахмурилась: «Почему ты не рассказал об этом маме?»
Су Чжэ ответил: «Я действительно рассказал ей обо всём. Она сказала, что пока наша семья вместе, даже смерть будет приятной. Твоя мама была наивно романтичной. Но я не хотел, чтобы она умерла, не хотел, чтобы вы умерли, поэтому я старался держаться от вас подальше».
Су Чжэ добавил с лёгкой беспомощностью: «Однако я видел её в ночь перед её кончиной».
— «Что?» — Бай Хехуай была в полном изумлении.
— В тот день твой дедушка, наконец, перестал противиться мне. Пока все спали, он подвёл меня к её постели. Мы долго разговаривали, и она ушла из жизни у меня на руках. Ты тогда была совсем маленькой и спала в соседней кроватке, ни разу не проснувшись за всю ночь, — в голосе Су Чжэ прозвучали нотки нежности.
Бай Хехуай растерянно произнесла:
— «Но дедушка говорил мне, что ты бессердечный человек, который обманул чувства моей матери…»
Су Чжэ в гневе воскликнул:
— «Этот старый чудак!»
— «Но мама говорила, что ты не такой, поэтому я хотела найти тебя и спросить сама», — сказала Бай Хехуай, вспоминая, как глаза её матери сияли, словно звёзды, полные тоски и ностальгии, всякий раз, когда она говорила о Су Чжэ.
Су Чжэ, задумчиво почесав затылок, произнёс:
— А Чжин всегда была добра. В юности я верил, что любовь способна преодолеть любые преграды, и мои способности позволят мне бросить вызов законам Тёмной реки. Но, увы, я не смог этого сделать. Я почти убедил их, но они узнали, что моя возлюбленная — из семьи Вэнь, и даже Патриарх отказался мне помочь.
Су Мую, обернувшись, сказал:
— Дядя Чжэ, ты всегда был особенным. Ты женился за пределами Тёмной реки, но остался цел и невредим, сумев защитить свою жену и дочь.
— Ха-ха! Кто тебе говорил подслушивать? — Су Чжэ взмахнул рукой, и в сторону Су Мую полетело золотое кольцо.
Су Мую не успел уклониться, и кольцо угодило ему прямо в голову. Он совершил кувырок в воздухе и приземлился на ветку дерева, после чего вновь устремился вперёд.
— Дядя Чжэ, отчего ваша официальная речь становится столь изысканной, когда вы говорите серьёзно? — вопросил он.
Су Чжэ рассмеялся:
— В юности меня отправили с миссией в земли Сяосян, где я провёл пять или шесть лет и изучил местный диалект. С тех пор я не могу избавиться от него. Правильное использование официального языка требует слишком большой концентрации, а это утомительно.
— Но отправляться с нами сейчас... Разве это не означает вновь нарушить семейные устои? — внезапно осознала Бай Хехуай.
Су Чжэ умолк, а затем кивнул.
— Поразмыслив, я вынужден признать твою правоту. Если я просто уйду с тобой, люди из семьи Су, несомненно, последуют за мной. Однако в настоящий момент обстоятельства сложились особенным образом. Из-за ранения Патриарха все правила Темной реки рухнули, и я полагаю, что сама река, возможно, начинает распадаться на части. Если никто не будет следовать правилам, каждый станет сам за себя.
Бай Хехуай нахмурилась:
— Учитель всегда говорил мне, что Темная река — это очень строгая организация. Почему же сейчас она кажется такой распущенной?
— Это непростой вопрос. Темная река существует уже сотни лет, и даже в те времена она была довольно слаба. А если учесть, что в последние поколения количество одаренных людей в ней уменьшилось, и появление системы Безымянного, которая привела к скрытым конфликтам между местными и внешними участниками, то ситуация становится еще более запутанной.
Изначально Патриарх обладал значительной властью и считался наиболее влиятельным лицом в Тёмной реке на протяжении последнего столетия. Ему с трудом удавалось сохранять хрупкий баланс в организации. Однако теперь, когда он повержен, все эти скрытые проблемы стали явными.
Су Мую, слегка нахмурив брови, потянулся к рукояти своего меча: «Дядя Чжэ».
Су Чжэ с улыбкой ответил: «Я буду следовать указаниям своей дочери. Если она скажет, что мы должны бежать, не обращая внимания на происходящее, я не стану возражать. Не стоит так напрягаться, Мую, главное, что я не стану тебя убивать».
Су Мую тихо произнёс: «Но если божественный лекарь попытается уйти, я остановлю её».
Бай Хехуай, улыбаясь, продолжила свой путь: «Давайте отправимся в Паучье логово. Если мы и уйдём, то только после того, как вылечим Патриарха. Учитывая благодарность за это дело, Тёмная река, конечно же, не сможет помешать нашей семье воссоединиться на этот раз».
Су Чжэ пожал плечами: «Ах, говорят, Мую — величайший красавец Тёмной реки за последние сто лет — похоже, это правда. Дочь, он тебе понравился? Знаешь, влюбляться в человека из Тёмной реки — это нехорошо».
Бай Хехуай с сожалением покачала головой: «Нет, глупый отец, разве ты не унижаешь себя, говоря так?»
Су Мую с облегчением вздохнул: «Божественный лекарь — это наследница Долины медицины. Их принципы не позволяют оставлять пациентов на полпути».
Бай Хехуай вновь покачала головой: «Вовсе нет. Это принципы Синь Байкао и других — какое отношение они имеют ко мне, Бай Хехуай?»
Су Чжэ был поражён: «Тогда в чём же причина?»
Бай Хехуай подняла два пальца и потёрла их друг о друга: «Они мне заплатили!»
Су Чжэ не знал, смеяться ему или плакать: «Какова мать, такова и дочь...»

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама