Реклама

Сказания о Тёмной Реке / Акт пятый: Зерновой дождь — Глава 1

«Зерновой дождь — это предвестник весеннего половодья, и каждый миг в эти дни приобретает особую ценность.
В городе Цяньтан дождь превратился в мелкую, но непрекращающуюся изморось».
По улице неспешно шествовал молодой человек необыкновенной наружности, держа в руках зонт, изготовленный из промасленной бумаги. В правой руке он бережно нёс свёрток, также защищённый промасленной бумагой.
Он старался обходить прохожих, спешащих по своим делам, стараясь не допустить, чтобы капли дождя попали на его ношу. Когда мимо пронёсся экипаж, взметнув мутные брызги воды, он слегка взмахнул рукавом, чтобы стряхнуть капли с пакета.
В это время в красном павильоне, расположенном неподалёку от улицы, открылось окно. Из него выглянула женщина, держа в руке алый платок, и с очаровательной улыбкой обратилась к молодому человеку: «Молодой человек, на улице такой сильный ветер и холодный дождь, почему бы вам не зайти сюда и не отдохнуть немного?»
Молодой человек слегка приподнял свой зонт из промасленной бумаги, взглянул вверх и с улыбкой покачал головой: «Нет, благодарю вас, я должен спешить домой, иначе меня будут ругать».
Женщина на мгновение застыла, узрев лик мужчины. Когда же она услышала его учтивый, но отстранённый голос, сердце её забилось чаще, а щёки покрылись румянцем.
Перед ней стоял человек, чья красота превосходила её собственную.
Теперь её недавнее предложение казалось не столько соблазнением, сколько признанием того, что она злоупотребила своим положением.
— Сестра Мудан, отчего вы так смутились? — вопрошала другая женщина в алых одеждах, с любопытством разглядывая мужчину внизу. — Что же за юноша мог так смутить нашу сестру Мудан?
Однако мужчина уже сложил свой зонт. Хотя его шаги были неспешны, он двигался удивительно быстро и в считанные мгновения достиг конца длинной улицы.
Женщина в красном платье тихо вздохнула: «Какой прагматичный молодой человек».
Сестра Мудан, прикоснувшись к своим пылающим щекам, произнесла: «Но само его присутствие было исполнено романтики».
— Я дома, — объявил молодой человек, остановившись перед величественным особняком и распахнув главные ворота.
Когда дверь открылась, из неё повеяло смесью ароматов лекарственных трав и весеннего дождя. Молодой человек слегка прищурился, делая глубокий вдох.
Однако момент осознания был недолгим — пакет из промасленной бумаги, который он держал в правой руке, внезапно выхватили.
— Наконец-то вернулся! Что-нибудь промокло? — с тревогой спросила женщина в белом медицинском халате.
Красивый молодой человек с готовностью кивнул:
— -  “Не волнуйся, я бережно хранил эти травы.
Но, к его удивлению, травы вместе с упаковкой были немедленно возвращены ему. Женщине, казалось, было совершенно безразлично их содержимое. Вместо этого она достала из упаковки теплые пирожные с османтусом и, радостно жуя, воскликнула:
— Отлично! На этот раз они ещё тёплые. Восхитительно, просто восхитительно!
Красивый молодой человек с беспомощной улыбкой прошёл мимо неё, намереваясь войти в главный зал. Однако, подняв глаза, он остановился в изумлении:
— Почему сегодня здесь так много людей?
— Весенний дождь во время зернового дождя, когда ветер будоражит сердце — легко заболеть? — небрежно спросила женщина в белом, откусывая кусочек пирожного с османтусом.
— Какая болезнь? — спросил молодой человек.
— Весенняя лихорадка! — отрезала женщина в белом, нетерпеливо проглатывая последний кусочек торта.
Этими двумя были не кто иной, как Су Мую, известный ранее как Призрак Зонта из семьи Су, и Бай Хэхуай — Божественный лекарь из Долины Короля Медицины.
После той ночи, когда они вместе пережили множество испытаний, Су Мую и Бай Хэхуай переехали в город Цяньтан, где поселились в просторном особняке, подготовленном для них Су Чанхэ.
Бай Хэхуай открыла здесь аптеку и сразу же завоевала популярность, вылечив от загадочной болезни господина Ли, богатого местного землевладельца. С тех пор поток пациентов не прекращался. Су Мую же стал помощником Бай Хэхуай, помогая ей с различными делами, такими как покупка и приготовление лекарств.
Когда люди увидели их вместе, они, конечно же, восхитились ими как идеальной парой. Однако Бай Хэхуай и Су Мую быстро опровергли эти слухи: они были просто друзьями, которые приехали в город Цяньтан, чтобы вместе зарабатывать на жизнь.
Ли Чуаньхуа, младшая дочь землевладельца, была одной из тех, кто услышал это опровержение. Вскоре она распространила эту новость по всему городу Цяньтан. В результате в аптеку явилось почти половина незамужних молодых дам из Цяньтана.
«Что за болезнь?» — произнесла Бай Хэхуай, устало опускаясь на длинную скамью в зале. Она небрежно пощупала пульс у женщины, сидевшей рядом с ней. Лицо женщины было розовым, взгляд напряжённым, и она казалась совершенно здоровой, хотя её пульс бился заметно быстрее обычного.
Это было потому, что она продолжала пристально смотреть на Су Мую.
«Какая болезнь!» — повторила Бай Хэхуай, повысив голос.
Женщина снова встала по стойке «смирно», неловко рассмеявшись, и произнесла:
— Ну, я пришла за диагнозом, потому что не знаю, что это за болезнь...
— Десять таэлей серебра, и я попрошу его приготовить тебе лекарство. Как насчёт этого? — Бай Хэхуай подмигнула женщине, понизив голос.
Женщина, услышав название лекарства, невольно вздрогнула: «Что… что это может означать?»
Бай Хехуай, не мешкая, выписала рецепт: «Один пакет корня изатиса. Су Мую, будьте любезны, приготовьте это для юной леди». Затем она передала рецепт женщине и воскликнула: «Десять серебряных таэлей».
— Один пакет корня изатиса за десять таэлей серебра? — с удивлением произнесла женщина.
— В башне Весеннего вида общение с привлекательным юношей будет стоить вам тридцать таэлей. Но разве найдётся кто-то, кто сможет сравниться хотя бы с половиной его красоты? — Бай Хэхуай усмехнулась и отозвала рецепт: — Если вам это не нужно, я отдам его кому-нибудь другому.
— Я хочу его, я хочу его! — воскликнула женщина, выхватывая рецепт и взволнованно подбегая к углу. — Милый, нет, господин Су, пожалуйста, приготовьте мне лекарство.
Су Мую слегка улыбнулся ей и кивнул:
— Пожалуйста, подождите минутку.
Бай Хэхуай зевнула:
— Следующий!
— Я заплачу сто таэлей, чтобы провести с ним ночь! — заявила крепкая женщина, садясь за стол и бросая на него серебряную монету.
— Мы не предоставляем таких услуг! — возмутилась Бай Хэхуай, ударив по столу. — Самое большее, что он может вам предложить — это лекарство за двести таэлей!
— Договорились! — радостно согласилась женщина.
— Разве это не город Цяньтан? Как же сюда попал человек из Чжунчжоу? — Бай Хэхуай в изумлении прикрыла лицо руками. — Это просто невероятно!
Лишь на исходе дня поток пациентов наконец иссяк. Бай Хэхуай, утомлённая, опустилась на скамью, в то время как Су Мую, несмотря на усталость после тяжёлого дня, продолжал с усердием перебирать оставшиеся травы.
— Я утомилась. Не желаешь ли ты немного передохнуть? — вопросила Бай Хэхуай, обращаясь к Су Мую.
Су Мую улыбнулся и покачал головой:
— Всё в порядке. Просто приготовление лекарства оказалось гораздо проще, чем я привык делать.
— Я заметила, что тебе это, кажется, нравится. Каково это — быть окружённым почитательницами? — поддразнила Бай Хэхуай. — Кто бы мог подумать, что в городе Цяньтан мы будем зарабатывать деньги не на моих медицинских навыках, а на твоей внешности? Тск, тск, тск.
— Мне это действительно нравится, — кивнул Су Мую.
— О? — воскликнула Бай Хэхуай. — Я и не знала, что ты из таких!
— Я наслаждаюсь этой мирной, обыденной жизнью, — улыбнулся Су Мую, вытирая пот со лба. — Каждый день наполнен этими простыми делами и разговорами, но я действительно чувствую себя живым.
Бай Хэхуай замолчала, отворачиваясь:
— Если ты так говоришь.
Пока они беседовали, на карниз приземлился белый голубь.
Су Мую собрал травы и произнёс: «Ты, должно быть, проголодалась. Я приготовлю ужин».
Бай Хэхуай, вздрогнув, соскользнула с длинной скамьи и ответила: «Нет… в этом нет необходимости… я… не голодна!»
«Как ты могла не проголодаться после целого дня работы? Сегодня я спросил соседку, сестру Ванг, и она сказала, что в моём вчерашнем блюде не хватало одной приправы. С этой поправкой оно станет гораздо вкуснее», — с этими словами Су Мую направился прямиком на кухню.
«Ах!» — издала Бай Хэхуай вопль отчаяния.

Вернуться к оглавлению

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама