Реклама

Сказания о Тёмной Реке / Акт седьмой — Глава 2

Йи Бу усмехнулся и, не говоря более ни слова, наполнил свой кубок вином.
Человек в чёрном одеянии за ширмой также улыбнулся.
Су Мую поставил свой кубок с вином, готовый в любой момент обнажить свой меч.
— В конце концов, ты всё ещё слишком молод, — наконец произнёс Йи Бу после долгого молчания. — Тёмная Река принадлежала Секте Теней на протяжении сотен лет. Местоположение тайных поселений Тёмной Реки, Паучьи логова, разбросанные по всему Цзянху, истинная личность каждого члена, их боевые навыки, слабости и портреты — все эти сведения скрыты в Секте Теней. Если вы выдадите нас, вся эта информация станет достоянием общественности. У Тёмной Реки повсюду враги, и все вы станете их мишенями.
«Вы, вероятно, полагаете, что наша Секта Теней, будучи всего лишь тенью былого величия, едва ли может претендовать на роль правителей города Тяньци, лишённого былой славы, и даже не сравнима с Темной Рекой. Какое право мы имеем быть вашими хозяевами? Но позвольте мне сказать, что я способен уничтожить Темную Реку, если пожелаю. Вы хотите основать новую Темную Реку, начать всё заново. Но... — Йи Бу холодно рассмеялся. — Отложите нож мясника и мгновенно станьте Буддой? Окровавленные убийцы — посмотрите на цзянху, все ваши враги».
Су Мую осознавал, что слова Йи Бу не были лишены оснований. Тёмная Река многие годы сохраняла своё существование благодаря своей тайной штаб-квартире, местоположение которой было невозможно отследить, и многочисленным убежищам, разбросанным по всей стране. В случае их обнаружения, членам Тёмной Реки пришлось бы провести остаток своих дней в изгнании.
Су Мую вздохнул:
— Изложите ваши условия.
— Тебя привезли в город Тяньци, потому что мне нужно, чтобы ты выполнил одно задание, — произнёс Йи Бу с лёгкой улыбкой, понимая, что Су Мую полностью в его власти.
— Кто же этот человек? — спросил Су Мую.
— Князь Сяо Жофэн из Лангьи, — ответил Йи Бу с серьёзным выражением лица.
Глаза Су Мую на мгновение озарились светом, прежде чем он произнёс: «Тёмная река — это тень, очищающая Цзянху от имперского клана Сяо, в то время как Секта Теней — это тень, защищающая город Тяньци. Следовательно, дела города Тяньци не должны касаться Тёмной реки. Князь Лангьи принадлежит к императорскому клану Сяо, и его убийство нарушило бы принципы обеих организаций. Я не могу понять причин, и потому прошу вас объяснить, глава секты».
Зрачки Йи Бу слегка сузились: «Я беру свои слова назад. Хотя ты и молод, ты весьма умён».
Су Мую положил руку на стол: «Поскольку это личное дело, нам следует договориться об обмене».
Йи Бу тихо спросил: «Что ты хочешь взамен?»
— «Всё, о чём вы говорили ранее, должно быть полностью стёрто из этого мира. Тёмная Река более не будет иметь никакого касательства к Секте Теней», — произнёс Су Мую, подняв голову и пристально взглянув на Йи Бу.
Йи Бу, после продолжительного молчания, поднялся на ноги и произнёс: — «Давайте завершим нашу беседу на этом. Проводите его».
Су Мую, повернув голову, возразил: — «Глава секты лучше меня понимает, насколько это непростая задача. Князь Лангьи — величайшая военная сила Бэй Ли, и даже император проявляет к нему почтение при дворе. В Цзянху он является старшим боевым братом Бай Ли Дунцзюня, мастера города Снежной Луны. Убив его, вы навлечёте на себя врагов по всему миру».
Йи Бу сжал правый кулак и ответил: — «Я не считаю, что вы находитесь в том положении, чтобы вести со мной переговоры».
— Если сведения о Тёмной реке станут достоянием гласности в Цзянху, нам не останется места, куда можно было бы вернуться. Посему мы сделаем остановку в городе Тяньци. Быть может, мир не примет нас, но мы приложим все усилия, дабы искоренить Секту Теней из этого мира, — молвил Су Мую, окинув Йи Бу прощальным взором, а затем устремил свой взгляд на экран и покинул помещение.
Покинув помещение, за ширмой возник незнакомец. Он одарил присутствующих улыбкой и, прикоснувшись к нефритовому кольцу, произнёс: «Удивительный юноша. Смелый, мудрый и невероятно искусный в боевых искусствах».
Йи Бу, пребывая в недоумении, вопросил: «Он ощутил твоё присутствие, едва войдя. Разве ты не сокрыл свою ауру?»
Незнакомец в чёрном одеянии покачал головой: «Нет, я применил технику хлопкового дыхания, дабы полностью скрыть своё присутствие до его появления. Его боевые искусства поистине выдающиеся — в столь юном возрасте он уже превзошёл предыдущего главу семьи Су. Одной Секты Теней недостаточно, чтобы контролировать их».
Похлопав Йи Бу по плечу, незнакомец в чёрном покинул помещение.
На улице Чжу Цюэ в городе Тяньци Ли Синьюэ стояла на вершине пагоды Вангао, обозревая городскую суету. Завершив осмотр, её взгляд остановился на юго-западе.
На далёкой крыше стоял высокий худощавый мужчина в бамбуковой шляпе, держа в правой руке буддийский посох. Он наблюдал за ней.
Ли Синьюэ, охваченная внезапным порывом, стремительно выхватила меч и устремилась вперёд.
В ответ на это высокий мужчина, слегка улыбнувшись, спрыгнул с крыши, и его силуэт стремительно растворился в темноте.
Ли Синьюэ издала пронзительный свист, который вызвал из темноты множество скрытых мастеров, поспешивших ей на помощь. Они должны были задержать высокого мужчину.
— «Всё та же беспокойная женщина», — с улыбкой произнёс высокий мужчина, взмахнув своим буддийским посохом. Семь золотых колец, подобно вспышкам света, разлетелись в разные стороны, рассеивая преследователей, и три из них устремились к Ли Синьюэ.
Она взмахнула мечом, отражая три кольца: «Это действительно ты! Су Чжэ из семьи Су!»
Су Чжэ поймал возвращающиеся кольца своим посохом и, повернувшись к Ли Синьюэ, изобразил на лице улыбку: «Прекрасная леди, давно не виделись».
— «Что ты делаешь в городе Тяньци?» — в гневе воскликнула Ли Синьюэ, приближаясь к нему с мечом в руке.
Су Чжэ попятился назад: «Я навещал друга».
— «Кто в городе Тяньци мог бы стать твоим другом?» — Ли Синьюэ уже оказалась рядом с ним и направила на него свой меч. В отличие от Су Мую, она лично видела, на что способен этот несравненный убийца, и осознавала всю опасность его присутствия в городе. Такого человека нельзя было оставлять без внимания!
— Как же печально, — я теперь хороший человек! — Су Чжэ парировал удар своим посохом, но был отброшен на семь шагов назад ударом Ли Синьюэ. — Женщина, твой стиль владения мечом всё ещё такой властный!
«И вновь ты, любитель жевать бетель, не избавился от своего ужасного акцента!» — возмущённо воскликнула Ли Синьюэ.
В этот момент в соседней гостинице внезапно распахнулось окно, и из него высунулся Су Мую, окликнув Ли Синьюэ по имени.
«Старшая Ли!» — воскликнул он.
Ли Синьюэ с удивлением подняла глаза: «Разве ты не...»
Су Чжэ опустил свой посох и с улыбкой шагнул вперёд: «Это мой друг, я пришёл навестить его. Какие-то проблемы?»
«Я же предупреждал тебя, — холодно произнесла Ли Синьюэ, — если ты доставишь мне хоть малейшие неприятности, я выведу тебя из города Тяньци».
Су Мую покачал головой: «Дядя Чжэ больше не имеет отношения к Тёмной реке».
«Больше не имеет отношения к Тёмной реке?» — Ли Синьюэ слегка нахмурилась, глядя на Су Чжэ. — «Тебя исключили?»
Су Чжэ пожал плечами: «Я нашёл свою дочь — теперь я семейный человек».
Выражение лица Ли Синьюэ слегка изменилось. Поколебавшись, она больше ничего не сказала, убрала меч в ножны, бросила на Су Мую последний взгляд и ушла.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама