Реклама

Сказания о Тёмной Реке — Пролог: Падает снег

 

В преддверии весны, когда природа пробуждалась от зимнего сна, на город Ляолуо, расположенный в северных широтах, обрушился неожиданный снегопад.
«Белый снег презирает запоздалую весну, он намеренно пронзает деревья во дворе, танцуя, как летящие цветы», — такие мысли возникали у пожилого мужчины, сидевшего у пруда в своём особняке. Он наблюдал, как снежинки кружились в воздухе, и протянул руку, дабы поймать одну из них.
— Я думал, эта зима уже закончилась, — раздался за его спиной молодой голос.
Пожилой человек, не изменив выражения лица и взял флягу с вином, стоявшую у его ног. «В нашем возрасте мы каждый год ждём, когда зима закончится, — подумал он. — Конец каждой зимы — это ещё один год, который мы прожили, и, просыпаясь, мы сталкиваемся с новым началом».
Но, как ни странно, как только зима ушла, снова выпал снег, и появился ты — Призрак Тёмной реки. Старец обратил свой взор на нежданного гостя.
В дверях появился человек, облачённый в одеяние чёрного цвета, в руках он держал зонт, изготовленный из промасленной бумаги. Лицо его скрывала маска демона, окрашенная в алый цвет. Голос его был спокоен и холоден, когда он произнёс:
— Прошу прощения за вторжение.
— Ха-ха-ха! Убийца стоит у моих дверей, держа в руках оружие, способное отнимать жизни, но сохраняя при этом учтивость — как занятно! — произнёс старец, внимательно рассматривая человека с зонтом. — Судя по-твоему наряду, ты, должно быть, Призрак Зонта, главный эксперт в семье Су нашего поколения.
— Для меня великая честь, что второй мастер Тан осведомлён о моём имени, — тихо ответил человек с зонтом.
— Тёмная река — крупнейшая в мире организация наёмных убийц, способная устранять членов императорской семьи при дворе и уничтожать основные секты боевых искусств в отдалённых районах. И ты, Призрак Зонта, в столь юном возрасте выполнил сто семь заданий небесного ранга, ни разу не потерпев неудачи.
Несколько лет тому назад патриарх Тёмной реки, сменив Куй, назначил тебя главой своей команды убийц.
Второй мастер Тан едва заметно пошевелил пальцами, и с кончиков его пальцев соскользнула гроздь снежинок.
— Похоже, «Тёмная река» и впрямь оказывает мне честь, раз послала тебя, чтобы убить меня. Однако, как это печально… — он сделал едва уловимое движение рукой, и снежинки устремились в сторону Призрака Зонта.
Призрак Зонта слегка приподнял голову, и снежинки рассыпались в пыль в считанных дюймах от его лица.
— Что же печального в этом? — вопросил Призрак Зонта.
— Печально, что тебя одного недостаточно! — провозгласил второй мастер Тан, поднимаясь на ноги и сбрасывая свою хлопковую мантию. — Даже если ты лучший убийца «Тёмной реки».
В этот миг Призрак Зонта отступил назад.
— Второй мастер Тан неверно меня понял. Сегодня я лишь наблюдатель, — тихо произнёс он.
— Как же так? Тогда кто же убьёт меня? — внезапно вопросил второй мастер Тан, резко повернув голову, и его длинный рукав взметнулся, когда из него вылетела алая стрела, нацеленная в карниз крыши.
— Несомненно, это буду я, — произнёс седовласый старец, возникая на карнизе и взмахивая рукавом, дабы перехватить стрелу. Ещё один взмах, и стрела разлетелась на две части, рухнув на землю.
Внезапно снег вокруг стрелы окрасился в малиновый цвет, словно предвещая нечто зловещее.
«В молодости я был слишком самонадеян и дерзнул поймать одну из ваших стрел голыми руками, едва не поплатившись жизнью за свою дерзость, — произнёс седовласый старец, доставая трубку и неспешно затягиваясь. — Прошло сорок лет, и я больше не повторю этой ошибки».
«Даже будучи патриархом «Тёмной реки», вы всё ещё таите в себе обиду, которая тянется из прошлого», — усмехнулся второй мастер Тан.
Патриарх вздохнул: «Не то чтобы я предпочёл помнить о нашей вражде. Просто я не ожидал, что незадолго до моего ухода на покой мне поручат убить тебя».
Второй мастер Тан поднял бровь: «О? Так даже патриарх «Тёмной реки» вынужден лично выполнять задания по убийству — как это необычно».
«Нынче ваш клан Тан стал крайне беспокойным и оставил дела в Цзянху, чтобы вмешиваться в дела города Тяньци, — патриарх спрыгнул на заснеженную землю. — К сожалению, вы выбрали не ту сторону».
— Стало быть, жители города Тяньци обратились к Тёмной Реке? — пальцы второго мастера Тана едва заметно дрогнули.
— И вы дерзнули принять подобное поручение?
— Как я уже говорил, у меня не было иного выбора, — патриарх сделал шаг вперёд, направив свою трубку прямо в лицо второму мастеру Тану.
— Итак, кто же ваш заказчик? — вопросил второй мастер Тан, играючи отводя летящую в него трубку одним лишь пальцем. Затем он взмахнул правой рукой, и в сторону патриарха устремились три серебряные иглы.
— Истинный убийца не должен раскрывать личность заказчика, — ответил Патриарх, кладя руку на эфес своего меча, висевшего на поясе. Он развернулся, чтобы уклониться от летящих игл.
На эфесе меча был изображён золотой дракон с искусной резьбой, но его глаза были закрыты, словно в глубоком сне.
— Неужели даже Патриарх «Тёмной реки» не в силах отказать Его Величеству? — усмехнулся Второй мастер Тан, небрежно отломив ветку сливы, стоявшей неподалёку. Он постучал ею по сливовому дереву, и бесчисленные соцветия закружились в вихре, устремляясь к Патриарху.
— Великолепная техника — «Десять тысяч парящих лепестков», — произнёс Патриарх, и его меч заплясал, создавая сеть, которая удерживала цветы на расстоянии трёх футов.
Призрак Зонта медленно сжал рукоять своего зонта, и от него исходило непреодолимое желание уничтожить противника. Он уже сталкивался с членами клана Тан и прежде, и видел Десять тысяч парящих лепестков, но простые мастера Клана Тан использовали для их создания последовательно скрытые виды оружия.
Второй мастер Тан, казалось, был способен по своему желанию заставить цвести сливы с целого дерева, используя самую совершенную в мире технику владения скрытым оружием. Похоже, Патриарх был прав — в одиночку он никогда не смог бы победить этого человека.
— Давно у меня не было такой захватывающей битвы! — воскликнул Патриарх, взмахнув мечом сквозь цветочный дождь. Внезапно спящий дракон на рукояти его меча открыл глаза, устремив на Патриарха свирепый и властный взгляд.
Второй мастер Тан испустил глубокий вздох, и ветвь сливы в его руке окрасилась в багрянец.
Призрак Зонта, стиснув рукоять своего оружия, сделал шаг вперёд.
— Мую, отойди! — воскликнул Патриарх.
Призрак Зонта тотчас же остановился, не предпринимая более действий.
Патриарх и Второй мастер Тан скрестили мечи. Когда они приземлились, меч Патриарха исчез, вонзившись в грудь Второго мастера Тана.
— В искусстве убийства тебе нет равных во всём мире, — с горечью в улыбке произнёс Второй мастер Тан.
Патриарх взглянул на ветвь сливы, лежащую на снегу, и, стирая кровь со щеки, ответил ему такой же улыбкой.
— Снег падает на ветвь сливы, — тихо произнёс он.
— Я немного отдохну на пути к Жёлтым источникам — не заставляй меня ждать слишком долго.
Второй мастер Тан закрыл глаза и медленно опустился на снег.
Призрак Зонта приблизился, извлёк меч из груди Второго мастера Тана и вернулся к Патриарху.
— Вы могли бы предотвратить это ранее, — произнёс он тихо. — Он был Вторым мастером Тан, и его сливовая ветвь, несомненно, содержала смертельный яд.
Патриарх кивнул, и Призрак Зонта вложил меч в ножны.
— Вернёмся в Тёмную реку и попросим лучшего врача семьи Му исцелить вас, — предложил Призрак Зонта.
— Мы не можем вернуться в Тёмную реку, — возразил Патриарх, сжимая плечо Призрака Зонта. — Отправляйся в город Цяньтан и найди там человека по имени Бай Хэхуай.
Призрак Зонта засомневался. — Патриарх, как вы думаете, если разные семьи узнают о вашем ранении…
— Они долго этого ждали, — ответил Патриарх, прижав руку к груди. Затем он медленно двинулся вперёд. — Найди Бай Хэхуая, и мы отправимся на север.
— На север? Куда? — спросил Призрак Зонта.
— Домой, — серьёзно ответил Патриарх.
— Домой! — тихо прошептал Призрак Зонта, и его рука задрожала.
— Да, домой. Там я представлю тебя человеку, с которым ты больше всего желаешь встретиться, — сказал Патриарх, оглядываясь.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама