Когда они направлялись к тропинке, ведущей к конюшням, их слух уловил шум, доносившийся с противоположной стороны. Подняв глаза, они увидели, как мимо пронеслись две лошади. На одной из них восседал молодой человек в роскошном одеянии, а на другой — крепкий и смуглый, словно чёрный медведь: это был не кто иной, как Хэ Суй.
Интересно, с кем же он состязался?
— Молодой господин великолепен! — взволнованно воскликнул слуга, наблюдавший за происходящим. — Он выиграл уже три раунда!
О, уже три раунда? Хэ Янь подняла глаза, и её брови тотчас же нахмурились.
Лошадь, на которой сидел Хэ Суй, была ещё не обучена и, очевидно, была дикой и трудноуправляемой. Она скакала очень быстро, и Хэ Суй с трудом удерживал её. В этот момент молодой человек в дорогой одежде намеренно толкнул Хэ Суя своей лошадью. Хэ Янь даже увидела, как хлыст молодого человека ударил лошадь Хэ Суя по крупу.
Дикая лошадь взбрыкнула, и Хэ Суй едва удержался в седле. Хэ Юньшэн, услышав крик «Отец!», почувствовал, как его сердце сжалось от страха.
Молодой человек в дорогой одежде лишь громко рассмеялся в ответ на крики.
Наконец, этот раунд закончился, и лошадь Хэ Суя остановилась, хотя и с трудом. Она ещё долго сопротивлялась на месте, прежде чем успокоиться.
Молодому господину уже помогли сойти с лошади, и он самодовольно произнёс:
— Капитан, вам не хватает навыков, вы не можете приручить даже одну лошадь. Тем не менее, этот раунд был лучше предыдущего — по крайней мере, вас не сбросили с лошади и не пнули дважды.
Сброшен с лошади? Пнули дважды?
Хэ Янь, взглянув на Хэ Суя, заметила, что его лицо было покрыто синяками, а на одежде виднелись следы от копыт. Очевидно, он получил серьёзный удар. Этот человек... — она почувствовала некоторую злость.
Молодой господин с ухмылкой бросил ему серебряный слиток:
— Неплохо, неплохо, этот молодой господин доволен. Вот ваша награда.
Серебро упало на землю, и Хэ Суй, не обращая внимания на взгляды окружающих, наклонился, чтобы поднять его, и с улыбкой поблагодарил молодого господина:
— Спасибо, молодой господин Чжао.
Хэ Юньшэн, никогда раньше не видевший своего отца таким покорным, пришёл в ярость и закричал:
— За что ты его благодаришь? Разве ты не видишь, что он издевается над тобой?
— Юньшэн? — Хэ Суй наконец заметил Хэ Янь и Хэ Юньшэна и спросил:
— Янь, почему ты здесь?
— Кто это? — спросил молодой господин Чжао.
— Это мой сын Юньшэн, — ответил Хэ Суй с ноткой извинения в голосе.
— О, — сказал молодой господин Чжао, — похоже, ваш сын ведёт себя по отношению ко мне весьма неуважительно.
— Вовсе нет, он просто ребёнок, который не понимает, что к чему, — сказал Хэ Суй, нежно погладив Хэ Юньшэна по голове. — Быстро извинись перед молодым господином Чжао.
— Я не буду... — сопротивлялся Хэ Юньшэн. Этот молодой господин Чжао унижал Хэ Суя, обращаясь с ним как с развлечением. Но почему? Хотя ранг Хэ Суя был невысок, он всё же был чиновником, а не слугой семьи Чжао. Почему он должен терпеть такое унижение?
Хэ Юньшэн гордо поднял голову, упрямо отказываясь.
Молодой господин Чжао наблюдал за происходящим с возрастающим интересом.
— Вот как это будет выглядеть: я планировал провести ещё один раунд с твоим отцом, но теперь я изменил своё решение. Ты будешь соревноваться со мной, и этот молодой господин наградит тебя ещё одним серебряным слитком. — Он протянул руку, и слуга передал ему серебряный слиток.
— Невозможно! — воскликнул Хэ Суй, поражённый, но затем он с заискивающей улыбкой поклонился:
— Юньшэн никогда раньше не ездил верхом. Позвольте мне вместо этого продолжить занятия с молодым мастером.
Хотя Хэ Суй обычно проявлял больше внимания к Хэ Янь, это не означало, что он не испытывал любви к своему сыну. Молодой господин Чжао не был добродетельным человеком, но Хэ Суй уже не раз сталкивался с подобными ситуациями, когда богатые молодые люди унижали его. Однако он не придавал значения этим инцидентам.
Хэ Юньшэну было самое время задуматься о поступлении в академию, а Хэ Янь нуждалась в приданом — она не могла войти в семью своего будущего мужа, не имея ничего за душой, чтобы не столкнуться с презрением. Однако у Хэ Суя не было иных навыков, кроме как продавать свой труд. Чтобы заработать серебро, он вынужден был угождать этим молодым господам.
Он не ожидал, что его дети станут свидетелями его нынешнего скромного и жалкого положения. Хэ Суй испытывал одновременно стыд и огорчение.
Юньшэн, юноша пылкий и страстный, не мог стерпеть подобного унижения. Однако он не ведал всей коварности людских сердец. Если бы сегодня ему довелось состязаться с молодым мастером Чжао, то, обладая своими навыками, он бы, пожалуй, и половины жизни не прожил.
Лошадь, на которой скакал Хэ Суй, была новоприбывшим, необузданным и свирепым животным, никогда не знавшим узды. Забудьте о скачках — даже просто оседлать её было бы непросто.
Он не мог допустить, чтобы его сын подвергся опасности.
— Я сделаю это, — с улыбкой произнёс Хэ Суй.
— Так не пойдёт, — покачал головой молодой мастер Чжао. — Мне нужен он.
Улыбка Хэ Суя застыла на лице.
В этой напряжённой ситуации, когда казалось, что выхода нет, внезапно раздался чёткий голос, нарушивший тишину:
— Как насчёт того, чтобы я поучаствовала в гонке вместе с вами?
Все обернулись, чтобы посмотреть на говорящего. Это была молодая девушка, изящно и элегантно одетая в светло-красный верхний наряд с короткими рукавами и белой цветочной отделкой, поверх длинного халата и малиновой юбки. Белая вуаль закрывала её лицо, открывая лишь пару прекрасных глаз, изогнутых в улыбке.
— А вы кто такая? — спросил молодой господин Чжао.
— Я? — молодая девушка слегка кивнула. — Всего лишь тренер по верховой езде.
0 Комментарии