Ветер нежно раскачивал качели, и Хэ Янь, подойдя ближе, хотела сесть на них, но не осмелилась — ведь если бы юноша покачивался на качелях, это, скорее всего, вызвало бы насмешки. Она лишь с легкой неохотой коснулась их, прежде чем продолжить свой путь.
Все ивы уже распустились, и их зеленое отражение в озере лишь подчеркивало красоту пейзажа. Солнечный свет навевал на нее легкую дремоту. Она протерла глаза и вдруг увидела перед собой дерево мушмулы, усыпанное плодами.
Семья Хэ могла позволить себе мушмулу, и Хэ Янь уже много лет наслаждалась ее вкусом. Однако она впервые увидела дерево, усыпанное золотистыми плодами. Они казались наполненными медом, сочными и ароматными, и в солнечном свете выглядели очень привлекательно.
Будучи всего лишь четырнадцатилетней девочкой с игривым сердцем, это зрелище напомнило ей о служанках, которые летом собирали сливы во дворе с помощью бамбуковых шестов. Конечно, старший молодой господин в семье Хэ не мог лично заниматься сбором слив, но, возможно, было бы не очень вежливо не сорвать хотя бы одну мушмулу в академии? Ведь даже мальчики не стеснялись собирать мушмулу.
Подумав об этом, она закатала рукава, готовая действовать. Однако, поскольку она уезжала в спешке, у неё не было с собой ничего, кроме платы за обучение и учебных материалов для учёбы, а поблизости не оказалось бамбуковых шестов. К счастью, мушмула росла не слишком высоко, и она могла бы дотянуться до неё одним прыжком.
Хэ Янь сосредоточила свой взгляд на ближайшем фрукте, который тяжело свисал с кончика ветки. Он был золотистого цвета и, казалось, так и манил её, чтобы его сорвали.
Она прыгнула изо всех сил, но не смогла поймать фрукт.
Почти добившись своего, она не сдавалась и старалась изо всех сил.
Но, увы, всё было напрасно.
Она всегда была упрямой, поэтому решила попробовать ещё раз.
Но по-прежнему ничего не получалось.
После множества неудачных попыток, когда Хэ Янь уже задыхалась от усталости, она вдруг услышала смех сверху.
Хэ Янь в замешательстве подняла голову.
Мушмула была покрыта густыми ветвями и листьями, и она была так увлечена поисками плодов, что не заметила, что на дереве кто-то сидел.
Этот человек, должно быть, уже давно находился здесь и, вероятно, стал свидетелем всех её попыток. Она подняла глаза, и солнечный свет постепенно осветил его черты.
Перед ней предстал красивый юноша в белых одеждах и расшитых сапогах. Его лицо выражало ленивую гордость, а руки были заложены за голову, создавая впечатление элегантной утонченности. Он нетерпеливо опустил взгляд, и его глаза завораживали.
Она была ошеломлена.
Никогда раньше она не встречала такого красивого юношу, словно он воплощал в себе всю красоту весны. Внезапно она почувствовала себя неполноценной, радуясь, что маска скрывает её покрасневшее лицо. Хотя её юный возраст не мог скрыть изумление в глазах.
Красивый юноша взглянул на неё и небрежно сорвал фрукт.
Он... собирался отдать это ей?
Хэ Янь ощутила стеснение.
Юноша внезапно повернулся и грациозно приземлился, его белые одежды ослепили Хэ Янь. Она смотрела, как он приближается с фруктами, колеблясь, не зная, что сказать.
Должна ли она поблагодарить его? Или сказать, что он красив?
Она так сильно нервничала, что хотелось скрутить подол своей одежды.
Вдруг юноша подошел к ней и улыбнулся.
Эта улыбка была подобна цветению тысячи деревьев, яркой, как рассвет. Хэ Янь, охваченная волнением, произнесла: «Это...»
Но прежде чем она успела закончить «спасибо», он уже прошел мимо неё.
Хэ Янь с удивлением взглянула ему вслед.
Она обернулась и увидела юношу в белом, который уходил, небрежно подбрасывая вверх-вниз большую золотистую мушмулу, словно насмехаясь над её самонадеянностью.
Она постояла немного, пытаясь успокоить свои эмоции, прежде чем последовать за юношей к зданию академии.
Однако, как только она подошла ко входу в здание, она услышала, как внутри разговаривают люди. Оживлённые голоса наполняли воздух, и один весёлый голос спросил:
— Я слышал, что старший молодой господин семьи Хэ тоже приезжает сегодня учиться в нашу академию, брат Хуайцзинь, ты его видел?
Она осторожно шагнула вперед, пытаясь заглянуть в узкую щель в окне, и услышала ленивый голос, который произнес:
— Я не видел старшего молодого господина семьи Хэ, только глупого коротышку.
Глупый… коротышка?
Хэ Янь никогда в жизни не слышала, чтобы её так называли. Глупый — это одно, но коротышка…
Почему её считают коротышкой? Среди девочек её возраста она была довольно высокой!
Хэ Янь решила узнать, кто мог сделать такое несправедливое суждение. Подняв глаза, она увидела этого сияющего юношу, окруженного другими людьми, который небрежно смотрел в оконный проем.
Как будто он знал, что она подглядывает.
Из здания академии донёсся смех.
Среди трав и деревьев этого мира, среди бескрайних пейзажей, расцвела весна, и лес зацвёл, словно парча.
Это была её первая встреча с Сяо Цзюэ.
0 Комментарии