Реклама

Легенда о женщине-генерале ― Глава 3. Смотри как я Рублю! (часть 1)

Хэ Юньшэн, нахмурив брови, cпросил:
— Что ты сказала?
Хэ Янь, оставаясь неподвижной, с серьёзным видом повторила:
— Я сказала, что ты неверно рубишь дрова.
Юноша, потеряв терпение, произнёс:
— Хэ Янь, если тебе плохо, возвращайся в дом. Не создавай здесь проблем.
Хэ Янь не изменила своего решения:
— Такими темпами ты не закончишь до темноты.
Внезапно Хэ Юньшэн пришёл в ярость. Топор выскользнул из его рук и с громким стуком упал на каменные плиты. Он сердито шагнул вперёд:
— Если бы не расходы на твою болезнь, отцу не пришлось бы увольнять слугу. Ты говоришь, что я буду колоть дрова до темноты, но ты никогда раньше не занималась этим, так что не делай вид, что знаешь всё на свете. Если у тебя так хорошо получается, почему бы тебе не сделать это самой?
Поведение Хэ Юньшэна свидетельствовало о том, что он уже давно испытывал неприязнь к своей сестре, осыпая её ледяными насмешками и не обращая внимания на её чувства.
Бедность имела свои преимущества: двор был пуст, и никто не стал свидетелем этой неловкой сцены между братом и сестрой. Если бы это происходило в прежней семье Хэ или Сюй, здесь, вероятно, было бы достаточно служанок, чтобы сформировать целую армию.
Сказав это, Хэ Юньшэн ожидал, что Хэ Янь придёт в ярость, но, к его удивлению, на этот раз она не стала его ругать. Вместо этого она наклонилась и подняла топор, который он бросил на землю.
Тяжёлый топор лежал на её хрупких запястьях, заставляя его нервничать. Её изящество казалось невероятным, и она едва могла поднять инструмент. В сравнении с её прежней силой, это тело было слишком слабым.
Хэ Юньшэн наблюдал за ней с недоумением и спросил с подозрением:
— Что ты делаешь?
— Я покажу тебе, как нужно рубить, — ответила Хэ Янь.
Эти слова лишь усилили его раздражение, и он с яростью воскликнул:
— Прекрати создавать проблемы, ты...
Но прежде чем он успел закончить, его слова были прерваны громким звуком.
Хэ Янь уже взмахнула топором, аккуратно разрубив полено надвое.
— Смотри, — сказала она, — это просто. Не берись за переднюю часть топорища, а за его конец. Руби вдоль волокон древесины, это экономит энергию.
Хэ Юньшэн уставился на неё с непониманием. Спустя мгновение его лицо покраснело, и он указал на Хэ Янь с почти яростью в голосе:
— Ты, ты, ты… ты не замышляешь ничего хорошего! Твои руки… Отец, вероятно, будет гневаться на меня, когда вернётся! Хэ Янь, ты поистине коварна и хитра!
— Хм? — Хэ Янь была смущена. В этот миг раздался испуганный женский голос:
— Юная госпожа, у вас идёт кровь!
Хэ Янь инстинктивно опустила взгляд. Она и не заметила, как её ладонь была покрыта кровью, образовавшей причудливый узор своей яркостью.
Она успела срубить только один кусок дерева, а ее руки уже были в крови. Насколько же хрупким было это тело? Поднимала ли юная леди Хэ когда-нибудь что-то тяжелое за всю свою жизнь? Может быть, она была сделана из хлопка и тофу?
Пока Хэ Янь погружалась в размышления, служанка Цинмэй бросилась к ней, чтобы затащить внутрь, и быстро произнесла:
— Сначала нам нужно нанести немного мази, я надеюсь, что от этого не останется шрама...
Хэ Юньшэн с ненавистью посмотрел на нее и бросил:
— Хэ Янь, если ты будешь продолжать капризничать, то в конце концов умрешь по собственной вине.
Затем он развернулся и убежал.
Хэ Янь не знала, смеяться ей или плакать. В ее прошлой жизни, до замужества и смерти, это был первый раз, когда кто-то обвинил ее в "капризничестве".
Это было что-то новое для нее. Среди солдат "капризничество", вероятно, было очень далеким понятием.
Цинмэй положила руку Хэ Янь к себе на колени и осторожно нанесла мазь на ладонь. Затем она заплакала:
— Что, если останется шрам? Нам нужно найти мазь, которая поможет его удалить.
— Всё в порядке, — Хэ Янь не могла видеть, как плачет молодая девушка, особенно в возрасте пятнадцати или шестнадцати лет, даже моложе, чем она сама была в прошлой жизни. Она попыталась утешить её:
— Шрам — это всего лишь шрам, пока он заживает.
Цинмэй уставилась на Хэ Янь широко раскрытыми глазами, забыв о слезах и потеряв дар речи.
— Что-то не так? — спросила Хэ Янь.
— Нет, ничего, — Цинмэй вытерла слёзы и встала:
— Я просто рада, что юная госпожа не сердится.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама