Реклама

Легенда о женщине-генерале ― Глава 32. По пути в провинцию Лян (часть 2)

Земля, которую он раскопал, была ещё влажной от дождя. Когда он копал, его пальцы наткнулись на что-то твёрдое. Сердце Хэ Юньшэна забилось чаще, и он начал действовать быстрее. Вскоре он обнаружил пакет из промасленной бумаги. Не открывая его сразу, он спрятал его под одежду, быстро закопал ямку и покинул таверну.
Он поспешил домой. Оставшись в одиночестве, Хэ Юньшэн вернулся в свою комнату, запер дверь и достал свёрток, который прижимал к себе.
Свёрток был сухим и чистым, и, слегка дрожащими руками, Хэ Юньшэн развернул его. Внутри оказались одежда и письмо.
Первым делом он вскрыл письмо. Оно было написано на скомканном листе бумаги, возможно, на обёрточной бумаге для закусок, которая была испачкана маслом. На чистой стороне было несколько трогательных иероглифов, написанных чернилами из древесной золы.
«Я вступила в армию и направляюсь в провинцию Лян. Прости за краткость, но мне нужно идти через горы и воды. После весенних холодов наступает летняя жара — пожалуйста, береги себя. После того, как мы расстанемся, береги себя как следует».
Хэ Юньшэн уставился на эти строки, словно не в силах их прочесть. Через мгновение он, наконец, осознал смысл и, прикусив губу, потянулся за одеждой.
Это было одеяние, созданное искусным мастером портновского дела в былые времена. Когда они расстались, каждый облачился в своё облачение. Хэ Янь бережно сложила одеяние и вернула его владельцу.
Ткань была прохладной на ощупь. Прикосновение к ней, казалось, вернуло ему умиротворённую улыбку девушки в тот день и её утешительные речи:
— Не тревожься, мы ещё встретимся.
В комнате воцарилась безмолвие.
Спустя мгновение он произнёс:
— Обманщица...
Хэ Янь, известная как «лгунья», не подозревала о том, что её недобрым словом поминают за её спиной.
Они направлялись из столицы в провинцию Лян. В этом путешествии участвовало менее двадцати тысяч человек, и по пути к ним присоединялись новые участники. С наступлением лета путешествовать стало труднее. Они отправлялись ранним утром, но к полудню все уже были мокрыми от пота.
Хон Шань, сидя на траве, жевал сухой паёк и обмахивался листом, морщась от жары:
— Как же жарко! Когда же мы доберёмся до места?
— Отсюда до провинции Лян ещё больше двух месяцев пути, — ответила Хэ Янь, отпив воды. — Не торопись.
— Я скучаю по столичному супу из фасоли мунг, — сказал Сяо Май, причмокивая губами. — Его разливают по тарелкам, выдерживают несколько часов и подают с сахаром — сладкий и прохладный, такой освежающий!
Его описание было настолько подробным, что слушатели с трудом сглотнули.
— Давайте закончим разговор. Как солдаты, мы должны забыть о супе из фасоли мунг. Нам повезло, что мы не умираем с голоду, — вздохнул Хон Шань. — Хотите его попробовать? Возможно, после того как мы заслужим повышение, как командир Сяо.
Упоминание о Сяо Цзюэ заставило Хэ Яня улыбнуться про себя.
Она присоединилась к армии и вместе с остальными отправилась в провинцию Лян. Они путешествовали днём и ночью, спали в полевых палатках, но так и не увидели Сяо Цзюэ. На фронте он передвигался верхом со своими подчинёнными и, разумеется, жил в палатке, которая отличалась от обычных солдатских.
Ещё со времён их обучения в академии Сянь Чан Хэ Янь знала, что Сяо Цзюэ был очень разборчив. Как второй молодой господин семьи Сяо, он родился в роскоши и богатстве, превосходящем даже принцесс.
Даже во время путешествий его жизнь, должно быть, была намного более комфортной, чем у них. Оба были молодыми генералами, но их судьбы были столь различны. В этой жизни она стала его солдатом. Хэ Янь вздохнула — кто бы мог подумать об этом?
Она стремилась заслужить военные заслуги и быстро продвинуться по службе, но Сяо Цзюэ был весьма требовательным. Подняться по служебной лестнице под его руководством было бы нелегко.
Что ещё она могла сделать? Уже вступив в армию, она могла лишь ждать и наблюдать.

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама