На второй день после прекращения дождя установилась прекрасная ясная погода. Брусчатка внутреннего двора, нагретая солнечными лучами, приобрела насыщенный зелёный оттенок.
Хэ Янь пробудилась с третьим криком петуха. Цинмэй, проснувшись и обнаружив, что постель Хэ Янь пуста, была поражена. Однако, осмотревшись, она успокоилась, увидев Хэ Янь, которая рассеянно сидела на каменном стуле во дворе.
— Юная госпожа, отчего вы так рано встали? Вам было холодно, ведь одеяло слишком тонкое? — спросила Цинмэй.
— Ничего страшного, я просто не могла уснуть, — ответила Хэ Янь.
Сон никогда не был её союзником. В военном лагере, где не было возможности расслабиться ни на мгновение, даже ночью приходилось быть начеку, опасаясь внезапных нападений противника. Поэтому она всегда была готова к действию.
Кроме того, с ранних лет она занималась боевыми искусствами, и крик петуха всегда пробуждал её. Даже выйдя замуж за члена семьи Сюй, она не смогла избавиться от этой привычки, и её часто высмеивали за это.
Однако после того как она утратила зрение, её жизнь претерпела значительные изменения. День и ночь перестали иметь для неё прежнее значение. Хотя она по-прежнему пробуждалась с криком петуха, обычно она дожидалась, пока все остальные во дворе не начнут проявлять признаки активности, прежде чем подняться сама. Так она ощущала себя менее одинокой.
— Где отец? — спросила она.
— Господин уже отбыл на тренировочную площадку, а молодой господин только что пробудился. Юная госпожа, будьте любезны, переоденьтесь и присоединитесь к нам за завтраком, — произнесла Цинмэй и поспешила на кухню.
В доме имелась всего одна служанка, а работы было великое множество, поэтому им часто недоставало помощников.
Когда Хэ Янь вошла в комнату, Хэ Юньшэн уже сидел за столом и завтракал.
Сегодня молодой человек был облачён в столь же скромные одеяния, как и накануне, словно обычный слуга, не заботясь о своём внешнем виде. Заметив Хэ Янь, он лишь мельком взглянул на неё, прежде чем отвернуться и взять свою миску с кашей.
На столе стояла простая еда: обычная каша в скромных мисках. В эти трудные времена, в которых оказалась семья Хэ, они не могли позволить себе изысков. Однако на столе имелась ещё и тарелка с выпечкой, которая выглядела и пахла как обычная выпечка, подготовленная Хэ Суем специально для дочери.
Хэ Янь взяла свою миску и быстро поглотила кашу. Её решимость удивила Цинмэй и Хэ Юньшэна. Обычно Хэ Янь была весьма привередлива в пище и отказывалась есть, даже чтобы съесть тарелку каши, ей требовалась целая вечность. Но сегодня она была исполнена решимости.
Закончив с кашей, она не сразу потянулась к пирожным, которые приготовил для неё Хэ Суй. Ни Цинмэй, ни Хэ Юньшэн не стали бы их есть.
Хэ Юньшэн поставил свою миску и поднялся. Хэ Янь подняла взгляд и спросила:
— Куда ты направляешься?
Хэ Юньшэн нахмурился:
— А тебе-то какое до этого дело?
Он уже собирался нетерпеливо ответить, когда его взор упал на следы на ладонях Хэ Янь, и он умолк.
Он предполагал, что Хэ Янь непременно пожалуется Хэ Сую по возвращении домой вчера, но сегодня утром всё было безмятежно. По-видимому, Хэ Янь не стремилась вызвать разлад, и Хэ Суй всё ещё оставался в неведении относительно ран Хэ Янь.
Голос молодого человека слегка смягчился:
— Собираюсь нарубить дров в горах.
По мнению Хэ Юньшэна, Хэ Янь, услышав это, утратила бы интерес и вернулась в свои покои, чтобы заняться макияжем и нарядом для весенней прогулки. Однако глаза Хэ Янь загорелись, и она с воодушевлением произнесла:
— Правда? Я тоже пойду.
Прежде чем Хэ Юньшэн успел раскрыть уста, вмешалась Цинмэй, выразив свою обеспокоенность:
— Юная госпожа, что вы намерены предпринять? На горе недавно прошёл дождь, тропинки сейчас представляют опасность, и повсюду грязь. Что, если вы поскользнётесь и упадёте?
— Совершенно верно, — немедленно поддержал её Хэ Юньшэн, радуясь, что в доме наконец-то появился здравомыслящий человек. — Не стоит создавать себе лишних проблем.
0 Комментарии