Реклама

Легенда о женщине-генерале ― Глава 51. Ещё одна ничья (часть 1)

Ван Ба уверенно заявил, что это возможно.
Инструктор Лян, который до этого молчал, теперь взглянул на Хэ Яня иначе. Он уже сталкивался с этим юношей раньше и знал, что тот не любит пустые обещания. Если он согласился, значит, у него действительно есть какие-то способности.
Может ли он попадать в движущиеся цели?
— Чтобы поохотиться на дичь, нам нужно отправиться в лес, — сказал Ван Ба. Лес находился на горе Байюэ. Он посмотрел на инструктора Ляна, который покачал головой и произнес:
— Это запрещено.
И Ван Ба, и Хэ Янь были новобранцами, которые никогда не бывали на горе Байюэ и не были знакомы с ее тропами. Новобранцам еще не разрешали подниматься в горы. Тогда инструктор предложил:
— Давайте используем летающих птиц в качестве мишеней.
Летающие птицы… Новобранцы снова были ошеломлены. Если попасть в диких зверей было сложнее, чем в соломенные мишени, то в птиц, безусловно, попасть было бы еще сложнее. Расстояние до животных на земле и птиц в небе — это, конечно, разные вещи. Более того, стрельба вверх требовала еще более острого зрения и силы.
Ван Ба громко рассмеялся и сказал:
— Замечательно!
Хэ Янь тоже улыбнулась и ответила:
— Без проблем.
Их непринуждённое согласие взволновало новобранцев, которые только что пришли в себя. У Ван Ба был опыт охоты на птиц и волков в горах, но что насчёт Хэ Янь?
Сяо Май осторожно потянул Ши Ту за одежду и тихо спросил:
— Брат, как ты думаешь, сможет ли брат Хэ Янь победить?
— Я не знаю, — ответил Ши Ту.
Сяо Май с удивлением посмотрел на брата — Ши Ту не стал сразу отрицать. Означало ли это, что Хэ Янь способен достичь цели?
— Иди, возьми свой лук, — сказал Лян Пин, а затем подозвал другого новобранца. Получив указания, новобранец взял бронзовый гонг со стойки на тренировочной площадке и побежал в ближайший лес.
Мгновение спустя раздался громкий звук — он сильно ударил в гонг, и в ответ послышалось хлопанье крыльев птиц, когда они взмыли в небо.
Гора Байюэ была покрыта густыми лесами, где обитало множество диких птиц. Хэ Янь уже видела здесь бело-голубых мухоловок и зеленых вьюрков. Когда птицы стремительно взмыли ввысь, Ван Ба без промедления натянул тетиву и выпустил стрелу. Его движения были ловкими и уверенными, словно он не сомневался, что поразит лесных птиц.
Стрела взмыла в небо, и птица, казалось, была сбита с курса и тяжело упала. С тренировочной площадки послышались возгласы: «Он попал в неё! Он попал в неё!»
Новобранец поднял упавшую стрелу, к которой был приколот китайский соловей. Это была добыча Ван Ба.
Ван Ба самодовольно посмотрел на Хэ Янь.
Хэ Янь слегка улыбнулась, небрежно поднимая свой лук к небу. Её движения были настолько быстрыми, что люди сомневались, попала ли она в цель, но стрела уже летела. Яркий солнечный свет на мгновение ослепил их, и они не смогли проследить траекторию полёта стрелы.
Ши Ту, не отрывая взгляда от неба, произнёс:
— Попал.
Хон Шань, с сомнением на лице, сказал:
— Я не смог увидеть.
В этот момент из угла тренировочной площадки раздался крик:
— Я нашёл стрелу Хэ Яня! Вот она!
К инструктору Ляну подбежал новобранец, держа в руках стрелу, на которой висела жёлтогорлая овсянка.
Лян Пин и Ван Ба одновременно взглянули на Хэ Яня.
Первый почувствовал, как внутри него просыпается что-то волшебное, в то время как на лице второго отразилось недоумение.
Как ему это удалось?
Ван Ба, крепко сжав свой лук, произнёс:
— Ещё раз!
Он крикнул новобранцу с гонгом:
— Продолжай!
Новобранец несколько раз ударил в гонг, и из леса тут же вылетели стаи птиц. Ван Ба наложил на тетиву сразу несколько стрел и выпустил их одновременно!
Несколько стрел взмыли в небо, но было неясно, попали ли они в цель. Однако спустя несколько мгновений кто-то на тренировочной площадке взволнованно закричал:
— Попадание! Попадание! Стрелы здесь!
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама