На тренировочной площадке Хэ Янь, сосредоточившись, медленно натянула свой лук. С закрытыми глазами она не могла ничего увидеть, и, не имея возможности разглядеть свою цель, она могла лишь «прислушиваться» к ней. И никто не мог бы слышать звуки окружающего мира так отчётливо, как слепой человек.
В то время, когда она была слепой, она чувствовала себя подавленной. В этом мире слепые люди сталкиваются с множеством трудностей, не в силах даже позаботиться о себе, не говоря уже о том, чтобы выделиться среди других. Она всегда много работала, стараясь компенсировать свой средний талант усердием. Но это внезапное несчастье мгновенно свело на нет все её усилия, превратив даже «средний» талант в несбыточную мечту, которая превратилась в пепел.
Она вспомнила, как в моменты отчаяния и нежелания принять свою судьбу, кто-то сказал ей:
— Если ты действительно хочешь быть сильной, какая разница, что ты слепая? Даже слепая, ты можешь быть самой необыкновенной среди слепых.
Эти слова не были утешительными, но каким-то образом они навсегда остались в её сердце. Когда она училась жить без зрения, она часто вспоминала, как кто-то сказал ей, что она «самая необыкновенная среди незрячих».
Она не знала, была ли она «самой» необыкновенной, но она точно отличалась от других незрячих людей. Она могла позаботиться о себе и даже о других, упражнялась в фехтовании со слугами, играла в кости и даже позволяла себе шалости, пряча детские рогатки, чтобы стрелять в птиц.
Несмотря на свою слепоту, она жила не так уж плохо по сравнению с другими незрячими людьми.
Если бы она могла делать всё это, будучи незрячей, то сейчас ей было бы ещё проще. Она просто на мгновение вернулась в то время.
Звук гонга, раздавшийся в лесу, вспугнул бесчисленное множество птиц. На фоне бескрайнего неба появились силуэты птиц. Девушка с завязанными глазами улыбнулась, натянула лук и выпустила стрелу — стрела, следуя за птицами, попала прямо в облака!
Воробей, беззаботно щебетавший в воздухе, внезапно был поражён метким выстрелом и рухнул на землю. Стрела с оперением цвета небесной лазури создавала разительный контраст с повязкой из жёлтой ткани, скрывавшей глаза юноши.
Хэ Янь с улыбкой протянула руку, чтобы развязать повязку на глазах. Она даже не взглянула на упавшую стрелу, словно знала, что та обязательно попадет в цель. С улыбкой протянув ленту Ван Ба, она сказала:
— Твоя очередь.
Все вокруг хранили молчание. Ван Ба не потянулся за повязкой. Хэ Янь стояла неподвижно. Спустя некоторое время Ван Ба опустил голову. Не глядя на Хэ Яня, он тихо произнес:
— Не нужно. Я не могу этого сделать. Ты искусен. Я тебе не ровня.
В его словах были и гнев, и искреннее признание. Гнев из-за проигрыша Хэ Яню и потери лица, но также и признание мастерства Хэ Яна в стрельбе из лука с завязанными глазами, которому он действительно не мог соответствовать и, возможно, никогда не достигнет, даже с практикой.
Всегда нужно признавать свои ограничения.
Новобранцы, наконец, пришли в себя. Однако вместо радостных возгласов сначала раздался жалобный голос:
— Мои сухари, мои сухари пропали! Какая трагедия!
Другой голос подхватил:
— Мне еще хуже — я взял в кредит, а они все пропали!
Вскоре отовсюду стали слышны разочарованные возгласы. Создавалось впечатление, что никто в гарнизоне Лянчжоу не ставил на победу Хэ Яня. Даже несмотря на поддержку Сяо Мая и двух её друзей, после того как они подсчитали количество побед и поражений, им нечем было похвастаться.
Однако вскоре раздался радостный возглас:
— Ах! Я выиграл! Ставил десять кусочков вяленого мяса. Ха-ха, я же говорил вам, что я, Чэн Лису, всегда хорошо разбираюсь в людях!
Хэ Янь, уже собравшаяся уходить, остановилась, услышав это, и обернулась, чтобы посмотреть на Чэн Лису. Если подумать, кто еще в гарнизоне Лянчжоу мог бы сделать такую щедрую ставку? Сяо Цзюэ? Вряд ли он стал бы участвовать в подобной азартной игре.
0 Комментарии