Когда они уже собирались уходить, Хэ Юньшэн спросил:
— Почему ты сегодня так задержалась? Сейчас нам уже не удастся найти подходящее место.
— У меня были неотложные дела, — ответила Хэ Янь. — Не расстраивайся, даже если нам не удастся занять наилучшее место, наши пироги всё равно будут самыми вкусными.
Хэ Юньшэн был поражён. Он ощущал, что беседовать с Хэ Янь в подобном расположении духа было всё равно что бить кулаком по вате — даже когда она была разгневана, она никак этого не проявляла. Хэ Янь сохраняла хорошее настроение и не теряла самообладания. Хэ Юньшэн не мог понять, была ли она оптимисткой или простодушной, но, по крайней мере, он уже давно не видел, чтобы её что-либо тревожило.
Их лавочка располагалась на оживлённой торговой улице в западной части города, напротив «Нефритового дракона» — самого крупного ресторана в столице. Постоянный поток посетителей, царивший здесь, создавал благоприятные условия для торговли. Тем не менее, количество торговых точек было ограничено, и чтобы занять выгодное место, нужно было приходить пораньше.
Хэ Юньшэн с особой тщательностью разложил свои пироги «Данай» в специальную корзину для приготовления на пару.
Пироги «Данай» представляли собой изысканное лакомство, изготовленное из свежих крупных слив, очищенных от кожуры и косточек. Сливы предварительно бланшировались в супе из белых слив и лакрицы, а затем в их полости добавлялись ароматные мёд, кедровые орехи, ядра оливок, грецкие орехи и дынные семечки.
Приготовленные на пару в небольших пароварках, эти пироги становились нежными, кисло-сладкими и доступными по цене. Продавая свои «Данай», Хэ Юньшэн вносил свой вклад в семейный бюджет.
Лучи солнца приятно согревали, и время от времени посетители подходили, чтобы приобрести одно или два пирожных. К тому моменту, когда солнечный диск скроется за восточной стороной Нефритового дракона, все «Данай» будут, вероятно, распроданы.
Наблюдая за работой Хэ Юньшэна, Хэ Янь не могла не признать, что он был весьма одарён. Это напомнило ей о детях, которые жили в военном лагере. Большинство из них происходили из бедных семей, и только самые обездоленные могли позволить себе отправить своих сыновей на войну. Эти дети шли на войну ради пропитания, ведь до этого они выполняли самую разнообразную работу и были готовы на всё.
Хотя сама Хэ Янь никогда не была бедна, её жизнь тоже была полна лишений.
— Постойте, это же юная мисс Хэ, не так ли? — прервал её размышления чей-то голос.
Подняв глаза, она увидела перед собой мужчину с длинным лицом, блестящими сальными волосами, собранными в пучок, и чертами лица, которые напоминали крысиные. Он был одет в плохо сидящую белую одежду и протянул руку, чтобы коснуться плеча Хэ Янь. Она отступила в сторону, чтобы избежать его прикосновения.
Мужчина схватил воздух и разочарованно отдёрнул руку, сказав:
— Давно не виделись, юная госпожа Хэ. В последнее время вы редко покидали дом, и я могу предположить, что вы здесь продаёте пирожные вместе с молодым господином Хэ. Как вам удаётся справляться с этой работой? Это, должно быть, весьма утомительно.
Его тон был довольно фамильярным.
Хэ Янь смутилась и взглянула на своего брата, Хэ Юньшэна, который был в ярости и кричал:
— Ван Цзюйгуй, держись подальше от моей сестры!
— Ты маленький негодник, твоя сестра не возражает, почему ты поднимаешь шум? — ответил мужчина по имени Ван Цзюйгуй. Он снова подошёл ближе с льстивой улыбкой, достал что-то из кармана своей одежды и протянул Хэ Янь:
— Мисс Хэ, я постоянно думал о вас. Несколько дней назад я купил эти румяна, чтобы подарить их вам. Теперь, когда мы случайно встретились, пожалуйста, примите их. Окажете ли вы мне честь, отправившись со мной на весеннюю прогулку к побережью Сишуй?
Хэ Янь не смогла сдержать улыбку, увидев мужчину, который пытался изобразить из себя утончённого джентльмена, но выглядел при этом как нищий. За свою жизнь она встречала множество людей, и хороших, и плохих, но никто из них не проявлял к ней такого настойчивого интереса.
— Я вынуждена отказаться от вашего предложения, господин, — вежливо произнесла Хэ Янь. — К сожалению, я не смогу составить вам компанию для прогулки, поскольку мне нужно продать пирожные. Прошу вас, передайте эти румяна кому-нибудь ещё.
Ван Цзюйгуй был поражён.
Ван Цзюйгуй, проживавший на одной улице с семьёй Хэ, столкнулся с неприятной ситуацией. Отец Хэ Янь, Хэ Янь, был капитаном стражи, и никто не смел беспокоить их. Однако Хэ Янь отличалась не самым примерным поведением и любила пользоваться своими привилегиями.
Обычно, получив от отца немного румян или пудры, она называла его «Брат Цзюйгуй». Однако сегодня она опозорила его перед всеми. Ван Цзюйгуй почувствовал, как его лицо вспыхнуло от стыда, а улыбка стала менее искренней.
— Возможно, юная мисс всё ещё думает о молодом господине Фане? Молодой господин Фан собирается жениться, почему вы всё ещё… — начал было он, но был прерван резким криком.
Прежде чем он успел договорить, Ван Цзюйгуй почувствовал, как чей-то кулак ударил его по лицу, сбив с ног. Перед ним стоял Хэ Юньшэн, сердито указывая в сторону.
— Проваливай! — произнёс он.
0 Комментарии