Ветер свистел в их ушах, и они скакали галопом, не зная, сколько времени прошло, пока лошади наконец не остановились.
Шэн Хун прижался к спине своей лошади, чувствуя тошноту от бесконечной скачки по ухабистым горным тропинкам. Наконец они достигли середины склона. Оглянувшись назад, он не увидел никаких признаков преследования волков.
Один из новобранцев сказал:
— Мы… мы спасены.
Шэн Хун тупо уставился на свой пояс. Когда он пришёл, у него был с собой бамбуковый шест, но он отдал его Хэ Яню. При мысли о Хэ Яне его лицо снова побледнело, и он дрожащим голосом спросил:
—...Где Хэ Янь?
У него был только один бамбуковый шест. Единственная пара мечей-бабочек была утеряна — одно из них Шэн Хун потерял, а другое застряло в горле вожака. У Хэ Яня вообще не было оружия. Как мог спастись один человек, когда приближались три свирепых волка?
Собравшись с духом, он спросил:
— Может быть, нам стоит… вернуться и проверить?
— Что за чушь ты несешь? — Чжэн Сюань холодно посмотрел на него.
— Волки всё ещё там, а мы едва смогли выбраться. Ты хочешь вернуться, чтобы умереть? — спросил Шэн Хун.
— Но Хэ Янь остался один. Он не сможет сам справиться, — глаза Шэн Хуна наполнились слезами, когда он подумал о Хэ Яне, которого считал хорошим человеком. Они только что вместе наслаждались вкусом кедровых орешков.
— Разве он не сказал нам спуститься с горы и найти инструктора? — спросил новобранец, стоя рядом с Чжэн Сюанем. — Давайте сообщим инструктору, и он придёт на помощь?
— Нет, — быстро ответил Чжэн Сюань, решительно пресекая это предложение.
Шэн Хун с недоверием посмотрел на Чжэн Сюаня. Выражение лица последнего оставалось бесстрастным, когда он сказал:
— Если мы расскажем инструктору, он узнает, что мы пересекли горную вершину.
— Он только что спас нас! Если бы не Хэ Янь, мы бы уже были мертвы! — закричал Шэн Хун.
— Ты же знаешь, что даже мы трое чуть не погибли. Как он мог выжить в одиночку против волчьей стаи? Это верная смерть! — голос Чжэн Сюаня был ещё громче, чем у Шэн Хуна. — Пересечение горной вершины нарушает военные приказы. В лучшем случае нас выпорют, в худшем — обезглавят. Ты хочешь, чтобы другие умирали за того, кто уже мёртв? Шэн Хун, ты этого хочешь?
Шэн Хун был в полном смятении от его слов. От природы застенчивый, он мог бы жить спокойной жизнью молодого аптекаря, если бы не несчастье, постигшее его семью. Теперь, оказавшись в такой ситуации, он уже испытывал панику, а упоминание о возможном обезглавливании заставило его вздрогнуть.
У него все еще была мать, о которой нужно было заботиться. Если бы он умер, у неё не было бы наследника мужского пола — как бы его семья смогла выжить?
— Я... я... — пробормотал Шэн Хун, заикаясь.
— После того как мы спустимся с горы, ведите себя так, будто ничего не произошло. Когда солнце сядет, мы скажем инструктору, что Хэ Янь, вопреки всем советам, решил пересечь горную вершину в одиночку, и его не смогли найти, — невозмутимо произнес Чжэн Сюань.
Это не только лишило Хэ Яня последнего шанса на спасение, но и обвинило его в нарушении военных приказов. Шэн Хун покачал головой, но двое других, обеспокоенные своим наказанием, быстро согласились с обвинениями.
Чжэн Сюань пристально посмотрел на Шэн Хуна и сказал:
— Не стесняйся сообщить об этом, если хочешь. Одно твое слово против нашего. Посмотрим, кому поверит инструктор.
Не дожидаясь ответа Шэн Хуна, он пришпорил коня и помчался вперёд. У Шэн Хуна не было другого выбора, и, поскольку день клонился к вечеру, ему оставалось только следовать за ним.
0 Комментарии