За окном был мелкий холодный дождь. Всё окуталось туманом.
Юй Линси не могла уснуть всю ночь. Обвившись мехом лисицы, она задумчиво сидела на кровати. Полураспущенные волосы обрисовывали её изящный силуэт, придавая ей особую грациозность.
Прошло два дня, но она так и не смогла понять, что увидела в Царстве Желаний.
Тот Нин Инь, которого она знала, всегда был красивым и благородным, презирающим всех вокруг.
Он опирался на трость с золотым набалдашником, и даже когда убивал, оставался невероятно элегантным, ни капли не теряя своей гордости.
Вид его, стоящего на коленях перед кем-то и использующего себя в качестве подставки, заставил Юй Линси усомниться в реальности мира.
В момент крайнего шока невозможно почувствовать удовлетворение от мести.
Она отступила, и её тело сделало единственное возможное действие — она побежала прочь.
Линси не знала, чего боялась.
Просто в её голове мелькнула мысль: «Неужели мои слова о проклятии Нин Иня после смерти сбылись, и небеса действительно заставили его заплатить за грехи прошлой жизни?»
— Мисс, кухня сообщила, что отвар готов. Принести его вам сейчас? — Хутао, которая вошла в комнату, прервала её мысли и вернула её в реальность.
Нужно заниматься делами.
Юй Линси подавила свои мысли и ответила:
— Не нужно, я сама возьму.
С этими словами она слегка похлопала себя по щекам, чтобы взбодриться, и пошла на кухню.
Прошлой ночью шёл холодный дождь, и Юй Линси специально выбрала этот резко похолодевший день.
На кухонном столе лежали два красных лакированных подноса: в одном был её секретный отвар, а в другом — горячий имбирный отвар с красным сахаром.
Это была привычка её матери.
Каждую осень и зиму, когда начинало холодать, мать приказывала готовить чашку имбирного отвара, чтобы согреть мужа и старшего сына, отправляющихся по делам.
Юй Линси, не привлекая внимания, нашла предлог, чтобы отправить служанку:
— Мой отвар слишком горький. Сходи в мою комнату и принеси немного засахаренных фруктов, чтобы перебить горечь.
Служанка, ничего не подозревая, сказала: «Да, госпожа», и вышла из комнаты.
Когда та ушла, Линси быстро взяла две чашки имбирного отвара для отца и брата, отпила из каждой по половине и смешала их с собственным отваром, аккуратно всё перемешав.
Чашки не отличались по цвету и не имели странного запаха, так что никто не заметит подмены.
Служанка вскоре вернулась с засахаренными фруктами, Юй Линси взяла одну и положила её в рот, а затем сказала служанке:
— Можешь идти, я сама отнесу эти чашки отвара отцу и брату.
В кабинете генерал Юй и его сын сидели за столом. Они изучали карту приграничных территорий.
Линси взяла себя в руки, вошла в комнату и поставила поднос с имбирным отваром перед отцом и братом. Она старалась вести себя естественно:
— Отец, брат, мама сварила для вас имбирный отвар.
Генерал Юй даже не поднял головы:
— Поставь сюда, милая.
Юй Линси держала поднос перед собой и, помедлив, тихо напомнила:
— Если остынет, пить будет неприятно.
Генерал Юй наконец взял чашу и поднёс её к губам.
Девушка затаила дыхание.
Но не успел он сделать глоток, как её брат, Юй Хуаньчэнь, указывая на карту, сказал:
— Отец, этот маршрут не подходит.
Генерал Юй нахмурился и снова поставил чашу.
Линси смотрела, как чашка опустилась, и бросила сердитый взгляд на брата.
Если они не выпьют сейчас, то могут возникнуть осложнения.
Внезапно её осенило, и она сказала:
— Отец, я попробовала отвар, он немного пресноват. Может, добавить перца, чтобы согреться?
Оба мужчины вздрогнули и, чтобы избежать перца, быстро всё выпили.
Они давно знали странные предпочтения Юй Линси и не хотели испытать это снова.
Девушка с трудом сдерживала смех.
Выпив отвар, отец и брат пошли в военное министерство обсудить вопросы снабжения.
Линси их не остановила.
Действие лекарства начнётся через час, и если они посетят несколько мест, подозрения с неё будут сняты.
Она терпеливо ждала новостей в своей комнате.
В полдень отец и брат действительно вернулись, поддерживаемые людьми.
Мать Юй была в ужасе. Выслушав охранника, она узнала, что муж и сын неожиданно заболели простудой. Они чувствовали головокружение и не могли стоять, поэтому их привезли на карете.
Сначала они просто испытывали слабость и лихорадку, но сохраняли сознание.
К вечеру они уже не просыпались.
Придворные врачи и великие евнухи сменялись один за другим, но никто не мог объяснить внезапную болезнь отца и брата Линси.
На третий день, когда их дыхание стало едва заметным, лучшие врачи так и не нашли причины болезни.
Великий евнух, убедившись в том, что болезнь не подделана, покачал головой. Он успокоил обеспокоенную мать Линси и вернулся во дворец с докладом.
Девушка наконец почувствовала облегчение.
Хотя смена командующего перед походом может повлиять на боевой дух, она знала, что этот набег кочевников был лишь ловушкой для её семьи. Даже если назначат другого генерала, то это не повлияет на судьбу страны.
Она была вынуждена прибегнуть к такому методу.
Но Линси сожалела о страданиях матери.
Ей мать сидела у постели мужа и сына несколько дней и ночей. Она похудела от усталости. Но, увидев дочь, она улыбнулась, хоть и слабо, и сказала:
— Суэй, не волнуйся. Мама здесь, с твоим отцом и братом всё будет хорошо.
Увидев опухшие от слёз глаза матери, Юй Линси почувствовала угрызения совести.
Она хотела рассказать всю правду, но не могла.
Кто поверит в такие странные вещи? Если она скажет правду, то лишь добавит страданий.
Император, который мог воспитать такого жестокого сына, как Нин Инь, не был дураком. Только если убедить семью, то можно обмануть и Императора.
— Мама, иди отдохни.
Юй Линси подошла и обняла худые плечи матери:
— Я позабочусь о них.
Но её мать покачала головой:
— Ты слишком слаба и можешь заразиться. Если и ты заболеешь... то я не знаю, как жить дальше.
0 Комментарии