По сравнению с методами Нин Иня, эти интриганы были не больше чем мелкими рыбёшками.
— Хватит разговоров, я сразу займусь этим делом, — решительно заявила Юй Синьи. — Не важно, будет ли это сообщение через почтовых голубей или срочный курьерский гонец — мы должны перехватить его.
Юй Линси с беспокойством взглянула на неё.
— Старшая сестра, тебе нужно отдохнуть. Доверь это дело Цин Сяо.
Но какой уж тут сон, если срок истекает завтра к полудню?
Синьи крепко обняла сестру и, поглаживая её по голове, мягко сказала:
— Суэй Суэй, позаботься о матери.
После этих слов она схватила боевой меч, решительно распахнула дверь и вышла.
Капли медно-золотой воды стекали по медному водяному часам. В переулках послышались размеренные удары ночного дозора, возвещавшие второй час ночи.
Юй Линси посидела немного, но мысли её были не на месте. Перед глазами всё снова и снова вставал образ Нин Иня, который силой натянул поводья, останавливая лошадь, и его холодные, как лунный свет на воде, глаза.
Она глубоко вдохнула, прогоняя посторонние мысли, открыла дверь и позвала служанку:
— Пусть на кухне приготовят несколько лёгких закусок и подогреют вино.
Вскоре еда была готова. Линси сложила угощение в лакированную коробку для провизии, зажгла фонарь и отправилась во внутренний двор.
В комнате всё ещё горел свет. Она велела служанке оставаться на расстоянии, а сама, подойдя к двери, тихонько постучала.
Дверь оказалась неплотно прикрытой, и от лёгкого касания медленно скрипнула.
Юй Линси не придала этому значения. Она приподняла подол платья и перешагнула через порог…
В этот момент раздался плеск воды. Подняв глаза, она застыла на месте.
Нин Инь сидел в деревянной бочке для купания у окна, его тело было погружено в воду. На его лице не отразилось ни тени смущения, он лишь спокойно взглянул на неё. В темных, как смола, глазах отражался мерцающий свет водяных бликов, а по чётко очерченным мышцам груди и плеч стекали прозрачные капли.
Тусклый свет фонаря отбрасывал тёплое свечение на слишком бледную кожу, придавая ей оттенок отполированного нефрита.
Юй Линси замерла. Её взгляд непроизвольно проследил за каплями воды, стекавшими с его подбородка вниз, по резким очертаниям тела, и остановился на его крепкой груди.
За полгода раны почти исчезли, лишь на левой стороне груди тянулся старый шрам — две тонкие дюймовые полосы, белесые на фоне кожи. Это был след от удара коротким клинком.
Эту рану Юй Линси помнила ещё с прошлой жизни.
Она часто задавалась вопросом: каким же непревзойдённым мастером нужно быть, чтобы суметь поразить Нин Иня прямо в сердце?
— Госпожа, долго ли ещё будете смотреть?
Раздался плеск воды. Нин Инь небрежно перекинул руку через край бочки и с совершенно невозмутимым выражением предложил:
— Может, подойдёте ближе? Тогда рассмотреть будет удобнее.
Юй Линси не выразила ни малейшего интереса.
Не из-за стеснения, ведь в прошлой жизни она не раз помогала ему в бане и видела сцены куда более откровенные.
Однако само присутствие этого человека вызывало тревожное ощущение опасности. Оно было записано в её костях, в её крови.
— Я принесла ночную трапезу, жду тебя в беседке у галереи, — спокойно сказала она и вышла, прикрыв за собой дверь.
Глубоко вдохнув влажный после дождя воздух, она на несколько мгновений замедлила шаг, чтобы подавить жар, пробуждающийся внутри.
В беседке она ожидала ровно столько, сколько требуется, чтобы выпить чашку чая. Затем в отблесках луны на дождевой воде появился Нин Инь.
Он был в белоснежной домашней одежде, его полусухие чёрные волосы свободно спадали на плечи, а лёгкий аромат свежей воды всё ещё ощущался вокруг.
Если бы не его холодные, жестокие глаза и затаённая мрачность в душе, он мог бы сойти за эталон благородного, недосягаемо красивого мужчину.
На каменном столе была разложена богатая ночная трапеза — изысканные закуски, первоклассное вино, свежеприготовленные блюда.
В свете восьмиугольного фонаря Юй Линси казалась живым воплощением картины с прекрасной женщиной, настолько ярко она сияла даже в тишине ночи.
— Садись, — она улыбнулась и указала на место напротив.
Нин Инь молча наблюдал за ней, прежде чем присесть и равнодушно бросить:
— На этот раз госпожа хочет извиниться или отблагодарить?
— Ни то, ни другое.
Юй Линси изящно наполнила бокал и протянула ему.
— Сегодняшний вечер знаменует двойную удачу, и я пригласила Вэй Ци разделить со мной этот тост.
Нин Инь медленно покрутил бокал в пальцах, но пить не стал.
— Час назад ты была готова умереть ради дела. Опасность ещё не миновала, о какой двойной удаче ты говоришь?
Юй Линси подняла на него взгляд и улыбнулась:
— Мы с сестрой выбрались из пасти тигра благодаря вмешательству благородного человека. Это первая удача.
0 Комментарии