Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 123. Острая пища. Часть 2


А ведь и без того его поведение оставляло желать лучшего. Долгое время, пользуясь своим положением единственного законнорождённого сына Императора, он вел себя развратно, позволял себе недостойные поступки. Теперь, когда всплыли эти слухи, многие влиятельные консерваторы начали колебаться и пересматривать свою верность.
Юй Линси осторожно размешивала ложечкой ледяной десерт, краем глаза наблюдая за Нин Инем.
В то время как во дворце кипели интриги, будущий устрашающий седьмой принц, чьё имя заставит дрожать Поднебесную, просто лениво сидел, опершись на перила беседки, и задумчиво смотрел на мерцающую водную гладь. На его губах играла слабая, чуть насмешливая улыбка, а в позе читалось полное безразличие к окружающему миру.
После нескольких дней нестерпимой жары наконец-то наступила долгожданная прохлада. А вместе с ней в поместье Юй случилось одно из самых радостных событий за последние годы.
Восьмого числа шестого месяца старший сын семьи Юй, Юй Хуаньчэнь, женился. Его избранницей стала юная талантливая дочь семьи Су, потомков владыки Пинчана.
Так как Юй Хуаньчэнь занимал должность при дворе, после свадьбы он должен был обзавестись собственным домом. По этой причине генерал Юй распорядился соединить с основным поместьем западный сад, который долгое время пустовал. После ремонта он станет домом для молодожёнов.
Хотя формально они будут жить отдельно, два дома окажутся совсем рядом, и перемещаться между ними будет легко.
Сегодня и главный дом, и новое поместье были украшены красными лентами, всюду сияли иероглифы «счастье». Слуги сновали туда-сюда, встречая гостей и провожая кареты. Даже в столь величественном городе, как столица, редко можно было увидеть такую пышную свадьбу.
Юй Хуаньчэнь, переодевшись в свадебное одеяние, предстал в алом шелковом халате с нефритовым поясом. Он выглядел мужественно и величественно.
Юй Синьи, его младшая сестра-близнец, сегодня снова облачилась в женскую одежду. Беззаботно облокотившись на колонну, она с ухмылкой бросила:
— Юй Хуаньчэнь, не ожидала, что ты в свадебном наряде хоть немного похож на человека!
Юй Хуаньчэнь и так не слишком горел желанием жениться, а тут ещё и сестра решила поддеть его. Он мгновенно парировал:
— В отличие от тебя. Даже в платье ты всё равно не похожа на девушку.
Близнецы, как всегда, не могли встретиться, не начав словесную дуэль. Юй Синьи тут же закатала рукава, собираясь наказать нахала.
Юй Линси, пряча улыбку за раскрытым веером, мягко взяла её за руку и ласково сказала:
— Сегодня великий день для нашего брата. Может, ради этого хотя бы сейчас немного уступишь?
Юй Синьи, хоть и возмущалась, всё же опустила рукава и, фыркнув, направилась встречать гостей.
Линси, перед тем как уйти, поручила Хутао присмотреть за угощением.
— Скажи на кухне, чтобы подали лотосовые пирожки чуть позже. Если остынут, станут слишком жирными.
Едва она закончила говорить, как позади послышался мелодичный звон украшений, а затем раздался чистый, ровный голос:
— Вторая сестрёнка.
Юй Линси обернулась и увидела Сюэ Цэня, облачённого в богатый наряд с нефритовой короной. В солнечном свете он выглядел свежим и лёгким, словно снег в горах. Улыбнувшись, он слегка склонил голову.
Сегодня он был одет изысканно, но без лишней вычурности — точно так же, каков он был сам по себе: сдержанный, благородный, с мягкими манерами.
Юй Линси на мгновение задумалась, а затем вспомнила, что Сюэ Цэнь сегодня исполняет обязанности помощника жениха.
Она ответила лёгким поклоном и с улыбкой сказала:
— Брат Цэнь, иди отдохни. До отправления свадебной процессии ещё целый час.
Сюэ Цэнь выглядел так же безупречно, но в его глазах проскользнула едва уловимая тревога. Он покачал головой и ответил:
— Я не устал.
— А-Цэнь! Ты в этом наряде пойдёшь со мной встречать невесту? Сколько же девушек ты собьёшь с ног по дороге?!
Юй Хуаньчэнь подошёл, шутливо тряхнул друга за плечо и, смеясь, добавил:
— Я вот женюсь, а ты когда, наконец, возьмёшь в жёны мою сестру?
Юй Линси знала, что брат снова решил поддразнить их насчёт давнего брачного соглашения. Быстро прочистив горло, она поспешно сказала:
— Мама велела мне помочь с приготовлениями. Вы, братья, пока разговаривайте.
Схватив юбки, она тут же ретировалась, пока не начались расспросы.
Сюэ Цэнь проводил её взглядом, мысленно повторяя её слова.
Она сказала «братья».
Юй Хуаньчэнь, разумеется, не заметил этого нюанса. Подумав, что сестра просто смущается, он хлопнул Сюэ Цэня по плечу:
— Пойдём, А-Цэнь. Ты ведь помнишь свадебные ритуалы лучше меня. Вдруг я что-то забуду?
Сюэ Цэнь спрятал мелькнувшее в глазах чувство, улыбнулся с прежней мягкостью и кивнул:
— Конечно.
В назначенный час свадебная процессия торжественно двинулась из поместья Юй.
К закату, наконец, вернулись с невестой. Юй Хуаньчэнь и Су Гуань держались за два конца длинного красного шёлка, плечом к плечу ступая по ковру, ведущему в главный зал для свадебного обряда.
После поклона родителям невесту проводили в западный двор, где находился её новый дом.
Когда на смену вечерней заре пришли огни фонарей, дворец осветился, будто среди ночи настал день. После церемонии смены наряда семья должна была официально принять новую хозяйку.
Когда Юй Линси сняла с лица невесты свадебный веер, она наконец увидела будущую невестку.
Это была нежная, изящная девушка с тонкими бровями, словно ивовые листочки, и сияющими, как хрусталь, глазами. Она выглядела такой хрупкой и маленькой рядом с высоким, статным Юй Хуаньчэнем, что её образ словно подчёркивал его мужественность.
Юй Линси с трудом могла сопоставить эту мягкую, почти эфемерную красоту с женщиной, которая в прошлой жизни отказалась выходить замуж снова и ради этого предпочла срезать волосы и стать монахиней.
 

Отправить комментарий

0 Комментарии

Реклама