Реклама

Выйти замуж за злодея ― Глава 131. Безумие. Часть 2


В десятке шагов от моста слуга дома Сюэ побледнел, у него задрожали ноги.
— Г-господин, на мосту… покушение! Господи, их хотят убить… Г-господин?!
Однако карета была уже пуста. Второй господин Сюэ исчез.
Для Нин Иня покушения были обычным делом.
В прошлой жизни даже его карета была специально сконструирована для защиты — стоило нажать на скрытый механизм, и стены укреплялись бронзовыми щитами, оставляя лишь тонкие бойницы для дыхания.
Тогда Юй Линси не раз издевалась над этим, называя его карету подвижным гробом.
Но сейчас…
Как же она хотела, чтобы у неё была такая же «непробиваемая» карета.
Когда нападавшие увидели, что в карете находятся не Юй Хуаньчэнь, а две женщины, они на мгновение замешкались.
Однако стрелы уже были на тетиве. Теперь оставалось только одно — убить всех, кто видел их лица.
Раздался свист стрел, рассекших воздух. Юй Линси инстинктивно бросилась вперёд, прижимая к полу кареты оцепеневшую от страха Су Гуань.
Тут же резкая боль пронзила её левую руку, и горячая кровь мгновенно пропитала лёгкий розовый плащ.
— Суэй Суэй!
Су Гуань резко распахнула глаза, а в её голосе прозвучали сдавленные рыдания:
— Ты ранена!
— Просто задело, ничего страшного.
Юй Линси стиснула зубы, не давая боли захлестнуть сознание. Глаза её оставались ясными и сосредоточенными.
— Не бойся, Су Гуань, — тихо сказала она, мягко сжимая её руку.
Перед ней была не просто невестка. Она была счастьем, которого её брат в прошлой жизни так и не дождался. Линси не позволит никому разрушить его.
— Увести госпожу и младшую госпожу!
Цин Сяо сражался, отбивая натиск, но нападавшие продолжали появляться со всех сторон.
Кучер рванул поводья, но тут же послышался резкий свист — стрела поразила лошадь. Раненое животное взбесилось. С треском лопнула оглобля, и повозка с девушками опрокинулась.
От удара все предметы внутри полетели в стороны. Юй Линси изо всех сил прижала Су Гуань, смягчая падение, и обе покатились по каменному настилу.
Су Гуань быстро подхватили оставшиеся стражники дома Юй, но Юй Линси, ослабевшая от боли в руке, не смогла удержаться.
Она сорвалась с края моста — и рухнула вниз, в водный канал.
— Суэй Суэй!
— Вторая сестрица!
Мгновение застыло, как расколотый янтарь.
В толпе, среди людей, отчаянно пытающихся сбежать, Сюэ Цэнь рванулся вперёд.
Он протянул руку, пытаясь поймать её, но расстояние было слишком велико.
Он мог только смотреть, как её силуэт, словно бабочка с обломанными крыльями, исчезает в ледяных брызгах воды. На мгновение Сюэ Цэнь оцепенел, а затем, не думая о последствиях, бросился к краю набережной.
Однако в последний момент его удержали.
— Господин, нельзя!
Слуга вцепился в него, обхватив за плечи, крича от отчаяния:
— Вы не умеете плавать, вы же помните?!
— Отпусти!
Сюэ Цэнь, всегда сдержанный и благородный, с невероятной силой оттолкнул его и прыгнул в воду.
Холодная гладь сомкнулась над ним. Тело сковал страх, привычный, почти забытый — страх воды. Несмотря на это, он стиснул зубы, разлепил глаза и двинулся вперёд.
— Господин… Господин, откройте глаза! — раздался приглушённый крик где-то сверху.
Но он не слышал.
Перед ним была только она.
Юй Линси.
Слуга тут же бросился за ним, схватил Сюэ Цэня за рукав белоснежного халата и отчаянно воскликнул:
— Господин, не надо! Вторую госпожу уже спасли!
Сюэ Цэнь резко распахнул глаза.
Прямо перед ним, в воде, появился юноша в чёрном — он прыгнул с моста и вытащил Юй Линси.
Он появился так вовремя. 
И не раздумывал ни секунды.
В лучах закатного солнца Юй Линси, насквозь промокшая, бессильно опиралась на его плечо. Доверчиво, как будто за спиной у неё не было недавнего покушения, а впереди — смертельной угрозы.
Они выглядели… как две утки-мандаринки*, пережившие вместе холод и бурю.
Сюэ Цэнь застыл в воде. Его светлый шёлковый халат мягко покачивался на поверхности, расплываясь, как туман.
Он знал Юй Линси десять лет, но, кажется, всегда опаздывал на шаг.
— Господин? — слуга осторожно дотронулся до его руки.
Сюэ Цэнь слегка шевельнул губами.
— Уходим, — глухо выдавил он.
Юноша сделал шаг, ухватился за край набережной — и тут же поскользнулся, упав обратно в воду.
Его руки ослабли. Даже выбраться он не мог.
Внезапно сверху послышался едва слышный свист.
Те, кто прятались за карнизами крыш, готовясь к выстрелу, не успели нажать на спуск. В следующее мгновение три тела с приглушённым глухим звуком рухнули вниз.
Они уже не двигались.
Нин Инь вынес Юй Линси на берег и осторожно прислонил её к стволу ивы. Её тонкие одежды, промокшие насквозь, облепили тело, делая кожу почти прозрачной, словно лепесток белого лотоса.
Она была в ужасном состоянии, но в её глазах был смех. Будто бы пока он рядом, она не боится ни меча, ни стрел, ни смерти.
Нин Инь молча смотрел в эти сияющие глаза, потом снял верхнюю одежду и набросил ей на плечи.
— Почему не поплыла?
Его голос был мягким. А мягкий голос у него всегда значил одно — он был зол.
— Я… я забыла…
Юй Линси крепче прижала к груди деревянную коробку. Внутри лежал нефрит, который она выбрала для него.
Во время атаки её выбросило из кареты, но она в панике инстинктивно схватилась именно за эту коробку.
— А ещё… виноградный мусс…
Она вспомнила, как он пролился вместе с опрокинутым сосудом. В её голосе послышалась настоящая печаль.
Рука девушки ослабла, и коробка выскользнула, покатившись по земле.
Юй Линси попыталась наклониться, но в глазах потемнело, и она покачнулась.
Нин Инь молниеносно подхватил её. Его брови нахмурились.
Он резко дёрнул воротник её одежды и стянул её с раненой руки Линси. Ткань упала, обнажив глубокую рану. Густая, темновато-фиолетовая кровь текла по руке хрупкой девушки.
— Откуда эта рана?
Его голос стал глухим, словно пробитый металлом.
— Стрела задела… — прошептала Юй Линси.


*идиома, символизирующая верную и счастливую супружескую любовь.
 

Отправить комментарий

2 Комментарии

  1. Мандариновые утки 🤦‍♀️. Я ещё терпела Юйскую армию (армия Юй, армия семьи Юй) и Далисский суд (суд Дали, уголовный суд). Но мандариновые утки просто слишком. Можно поправить или уже поздно? Они утки мандаринки. Это официальное видовое название уток, преобразованное название теряет смысл.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Большое спасибо за ценный комментарий! Мы уже внесли правки в указанное произведение, где удалось найти. Если по ходу чтения заметите что-то ещё — обязательно сообщите, будем признательны!

      Удалить

Реклама