За две жизни она освоила лишь один танец, да и тот — по принуждению. В прошлой жизни Нин Инь заставил её разучить его, потому что хотел видеть, как золотые колокольчики звенят на фоне её бледной, вздымающейся в дыхании кожи.
Тогда она чувствовала страх и унижение, училась неохотно и спустя рукава. Сейчас движения казались смутными, едва знакомыми, а к тому же тот танец требовал совершенно иной музыки — лёгкая мелодия цитры ему не подходила. В итоге движения вышли неловкими и нескладными.
Она не смела поднять взгляда и лишь следила за собственными ногами и подолом юбки.
По гнетущему молчанию двух чиновников можно было догадаться, что её танец выглядел жалко. Будто пытка — только и оставалось, что терпеть.
Когда мелодия стихла, в комнате воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь её неровным дыханием.
Оставаться здесь больше не было сил. Она склонилась в полупоклоне и уже собиралась отступить, но в тот момент неожиданно раздались аплодисменты.
— Великолепно.
Нин Инь хлопнул в ладони и громко рассмеялся, даже его плечи слегка дрожали от веселья.
Этот смех не позволил ей просто развернуться и уйти. Юй Линси застыла на месте.
Чиновники переглянулись в явном недоумении, не понимая, что здесь происходит.
Нин Инь убрал улыбку, скользнул по ним взглядом и лениво спросил:
— Разве не красиво?
— Красиво… красиво… — оба поспешно закивали, подняли руки и неохотно зааплодировали.
Нин Инь, казалось, остался доволен, и, чуть прищурившись, махнул рукой и приказал девушке:
— Подойди.
Юй Линси всё равно не могла уйти, поэтому сделала несколько осторожных шагов вперёд, по-прежнему не смея поднять глаз.
— Садись.
Она быстро огляделась.
В комнате было всего три стула, лишнего места не предусматривалось.
Она замялась, но тут же заметила, как Нин Инь слегка изменил позу: его нога, до этого небрежно перекинутая через другую, теперь стояла ровно, а пальцы мерно постукивали по колену.
Слишком очевидный намёк.
Он хочет, чтобы она села к нему на колени. Да ещё и в присутствии двух чиновников?
Этот человек, будучи регентом, утопал в крови. Помнится, он казался совершенно равнодушным к женской красоте.
А теперь, когда он — Седьмой принц, ему, похоже, стало безразлично всё…
Что ж, теперь у неё нет права судить его. Юй Линси прикусила губу, скрывая свои эмоции.
Не давая себе времени на раздумья, она элегантно поднялась на стол, ловко опершись на его край.
Тонкая фарфоровая чаша перевернулась, капли вина упали на её золотистую юбку, рассыпаясь в блеске свечей, словно россыпь звёзд.
Чиновники поражённо замерли. Даже в глазах Нин Иня мелькнуло лёгкое удивление.
Он на мгновение задумался, затем уголки его губ чуть приподнялись, но улыбка не добралась до глаз. Его рука, до этого спокойно постукивавшая по колену, теперь неспешно поднялась и легла на её спину.
Пальцы почти невесомо скользнули вниз, очерчивая линию позвоночника, затем едва заметно задержались на тонком изгибе поясницы. Тело Юй Линси мгновенно напряглось, словно кто-то надавил на её слабое место. Ещё немного — и она задрожит.
Если бы не эта ленивость в его позе, если бы не показное безразличие в глазах, она бы подумала, что Нин Инь узнал её.
Чиновники, похоже, увидели в этом подтверждение его беспечности. Раз он был так увлечён женщинами, значит, ни о каком захвате власти и речи быть не могло.
Убедившись, что принц больше интересуется удовольствиями, чем политикой, они переглянулись и, склонив головы, поспешили откланяться.
Как только они вышли, Юй Линси заметила, как улыбка в глазах Нин Иня угасла, а взгляд вновь потемнел, приобретая знакомую холодную отстранённость. Его рука медленно убралась с её спины и вновь опустилась на колено.
Такое внезапное изменение в его поведении заставило Юй Линси взять себя в руки. Её сердце перестало отчаянно колотиться. Теперь она понимала — всё, что только что происходило, было не более чем игрой.
Раз спектакль окончен, ей тоже пора уходить.
Коснувшись носком обуви пола, она воспользовалась моментом и попыталась встать.
Однако не успела она сделать и шага, как почувствовала, что пояс её платья за что-то зацепился.
— Опрокинула моё вино и хочешь уйти, даже не предложив замену? — Нин Инь заговорил, но его голос теперь звучал иначе — холодно и безразлично.
Понимая, что спорить бесполезно, Юй Линси молча наполнила чашу вином, опустила взгляд и протянула её ему.
Он не взял.
Он прищурился и взглянул на неё своими тёмными, холодными, словно лёд, глазами, а затем с лёгкой усмешкой произнёс:
— Раньше, когда я кормил тебя, это происходило совсем иначе, госпожа.
5 Комментарии
Спасибо за перевод❤️❤️❤️
ОтветитьУдалитьСпасибо за перевод)
ОтветитьУдалитьСпасибо, но м-а-л-о!!! Ещё хочу!
ОтветитьУдалитьСпасибо огромное
ОтветитьУдалитьСпасибо! Каждый день жду, эх, сегодня мало… но все равно буду ждать и спасибо)
ОтветитьУдалить